Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Фаустина


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1361, книга: Тщета, или крушение «Титана»
автор: Морган Робертсон

"Тщета, или крушение "Титана"" Морган Робертсона - захватывающая и проницательная книга. Опубликованная за 14 лет до роковой катастрофы "Титаника", она поразительно точно предсказывает это событие. Робертсон рисует яркую картину роскошного Титана, его непотопляемого великолепия и высокомерия его пассажиров. Однако под этой грандиозной внешностью скрывается темная правда - тщеславие, надменность и пренебрежение человечества к природе. Роман беспощадно исследует...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Вдали от Рюэйля. Раймон Кено
- Вдали от Рюэйля

Жанр: Современная проза

Год издания: 2007

Серия: Новая французская линия

Эрнест Уильям Хорнунг - Фаустина

Фаустина
Книга - Фаустина.  Эрнест Уильям Хорнунг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Фаустина
Эрнест Уильям Хорнунг

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

the black mask (aka raffles, further adventures of the amateur cracksman) #3, Раффлс (1901) #3

Издательство:

Радуга

Год издания:

ISBN:

5-05-004172-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Фаустина"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Фаустина". [Страница - 9]

сумасшедшего, от которого нет никакого вреда. Нет, теперь я боюсь врага, я отчаянно боюсь врага, бывшего некогда моим другом, а в дорогой полиции я нисколько не сомневаюсь.

— Так кого же ты имеешь в виду?

— Каморру!

Я повторил это слово с другой интонацией. Не то чтобы я никогда не слышал об этом грозном и сильном тайном обществе, просто я не мог понять, почему Раффлс вдруг решил, что простые уличные певцы под шарманку принадлежат к этому обществу.

— Это была одна из угроз Корбуччи, — сказал он. — Он все время повторял, что, если я убью его, меня обязательно убьет каморра. И эта хитрая бестия, конечно, не сказал, что в любом случае наведет их на мой след!

— Но он, наверное, и сам член общества?

— Очевидно, судя по тому, как уверенно он тогда говорил.

— Но почему же, черт возьми, ты считаешь, что эти парни тоже оттуда? — спросил я, а пронзительный голос под окном в это время старательно выводил второй куплет.

— А я и не считаю. Я только предполагаю. Эта песня настолько типично неаполитанская, во всяком случае, я никогда раньше не слышал ее на улицах Лондона. И потом, что заставило их сюда вернуться?

Я в свою очередь выглянул за занавеску — и правда: стоявший во дворе парень с небритым подбородком и ослепительными зубами, распевая свои песни, все время наблюдал за нашими окнами, только за нашими.

— Ну? — Глаза Раффлса загорелись огнем. — Почему они вернулись к нам? По-моему, Кролик, это становится подозрительным, похоже, нам предстоит позабавиться.

— Зато мне так не кажется, — улыбнувшись, возразил я. — Как ты думаешь, сколько человек бросили им по пять шиллингов за несколько минут их дикого визга? Похоже, ты забыл, что именно ты сделал это час назад.

Конечно, Раффлс забыл! Его побледневшее лицо признало это. Внезапно он рассмеялся, в этот раз над самим собой.

— Кролик, — сказал он, — у тебя совсем нет воображения, а у меня его, оказывается, больше, чем надо! Конечно же, ты прав. Только мне жаль, что ты прав, я бы с большим удовольствием померился силами с одним или парочкой неаполитанцев. Видишь ли, я им все еще кое-что должен! Я еще не расквитался. И вряд ли сумею когда-нибудь полностью рассчитаться с ними на этом свете!

Лицо его снова стало жестким; морщины, следы прожитых лет, вернулись на свое место, и только в ледяном блеске глаз иногда можно было уловить искреннюю печаль.

Примечания

1

Мар-га-ри,

     пусть бы она думала о Спасителе!

Мар-га-ри,

     но человек, ведь он всегда охотник!

Мар-га-ри,

     до плотских утех!

Что было, то было — и не будем об этом! (искаж. итал.)

(обратно)

2

Ничто, ничто (итал.).

(обратно)

3

Да, мой Артур (итал.).

(обратно)

4

Адвокат (искаж. итал.).

(обратно)

5

Управляющий (итал.).

(обратно)

6

На этой улице в центральной части Лондона расположено несколько судебных учреждений и адвокатских контор.

(обратно)

7

Добрый вечер, ваша светлость! (искаж. итал.)

(обратно)

8

Кто там? (итал.)

(обратно)

9

Артур, синьор (искаж. итал.).

(обратно)

10

Маргарита из Парете

     была портнихой у синьора;

     и часто колола себе палец,

     чтобы не забывать о Спасителе!

Мар-га-ри,

     пусть бы она думала о Спасителе!

Мар-га-ри,

     но человек, ведь он всегда охотник!

Мар-га-ри,

     до плотских утех!

Что было, то было — и не будем об этом! (искаж. итал.)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Фаустина» по жанру, серии, автору или названию:

Ответный матч. Эрнест Уильям Хорнунг
- Ответный матч

Жанр: Детектив

Год издания: 1994

Серия: the amateur cracksman

В руках Божьих. Эрнест Уильям Хорнунг
- В руках Божьих

Жанр: Детектив

Год издания: 1994

Серия: the black mask (aka raffles, further adventures of the amateur cracksman)

Умышленное убийство. Эрнест Уильям Хорнунг
- Умышленное убийство

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2011

Серия: Книжная коллекция МК. Золотой детектив

Другие книги из серии «the black mask (aka raffles, further adventures of the amateur cracksman)»:

Совсем не синекура. Эрнест Уильям Хорнунг
- Совсем не синекура

Жанр: Детектив

Год издания: 1994

Серия: the black mask (aka raffles, further adventures of the amateur cracksman)

Старая любовь. Эрнест Уильям Хорнунг
- Старая любовь

Жанр: Детектив

Год издания: 1994

Серия: the black mask (aka raffles, further adventures of the amateur cracksman)

В руках Божьих. Эрнест Уильям Хорнунг
- В руках Божьих

Жанр: Детектив

Год издания: 1994

Серия: the black mask (aka raffles, further adventures of the amateur cracksman)