Лин Гамильтон - Кельтская загадка
Название: | Кельтская загадка | |
Автор: | Лин Гамильтон | |
Жанр: | Детектив | |
Изадано в серии: | Лара Макклинток #4, archeological mystery #4 | |
Издательство: | Вече | |
Год издания: | 2009 | |
ISBN: | 978-5-9533-2571-4 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Кельтская загадка"
Лара Макклинток, совладелица антикварного магазинчика в Торонто, отправляется в ирландское графство Керри, чтобы выслушать завещание старого друга. Богач Эмин Бирн оставил каждому из своих рассорившихся наследников по конверту с указаниями, чтобы те, объединившись, смогли найти спрятанное им сокровище. Обнаружив, что ключом к загадке является древняя кельтская поэма, Лара начинает поиск, однако кто-то пытается помешать ей, совершая убийства…
Читаем онлайн "Кельтская загадка". [Страница - 102]
А если ирландско-георгианский стиль вам не нравится, назовите другую страну. И мы позаботимся, чтобы вы получили соответствующий интерьер с мебелью, украшениями, растениями, светильниками, отделкой стен и окон. Мы уже занимались средиземноморским, тосканским, мексиканским, балийским стилями и многими другими. Мир велик, и до того, как снова увижу этот громадный серебряный экран в небе, я планирую объездить его весь.
Примечания
1
Сидх (кельт.) — волшебный холм, вход в мир богов.(обратно)
2
Твидлдум и Твидлди — человечки-близнецы в английском детском стихотворении.(обратно)
3
«Ройял Доултон» — одна из самых известных английских компаний, занимающихся производством посуды и коллекционных фарфоровых статуэток, известна с 1815 года.(обратно)
4
«Уотерфорд Кристалл» — торговая марка хрустальной посуды и статуэток, которые производятся в Ирландии, в городе Уотерфорде.(обратно)
5
«Бушмилс» (Bushmills) — сорт ирландского виски.(обратно)
6
«Лебор Габала» (Leabhar Gabhála Eireann) — «Книга захватов Ирландии», рукопись XII века, повествующая о мифологической истории Ирландии.(обратно)
7
Крим-эль — разновидность пива.(обратно)
8
Кастер, Джон Армстронг (1839–1876) — американский генерал кавалерии. В Гражданской войне 1861–1865 годов сражался на стороне Северных штатов. Потерял войска и погиб в битве при Литтл-Биг-Хорне.Бешеный Конь — вождь индейского племени сиу, противник Кастера в этой битве.
(обратно)
9
Саскачеван — провинция в Канаде.(обратно)
10
Гарда — название полиции и ее сотрудников в Ирландии.(обратно)
11
Падриг — ирландское произношение имени Патрик.Святой Патрик (385? — 461) — проповедник, обративший Ирландию в христианство. Считается покровителем Ирландии.
(обратно)
12
Айона — один из Гебридских островов. На нем находятся руины католического Айонского аббатства начала XIII века.(обратно)
13
Кеннет Второй — шотландский король. Умер в 995 году.(обратно)
14
Скон — замок в двадцати километрах от шотландского города Данди.(обратно)
15
Эдуард Первый — английский король (1239–1307). Сионский камень бы увезен в 1297 году в знак покорения Шотландии. Долгое время находился в Вестминстерском аббатстве, лежал в открытом ящике под сиденьем коронационного кресла. В 1996 году возвращен в Шотландию, находится в Эдинбургском замке.(обратно)
16
Бан гарда — женщина-офицер ирландской полиции.(обратно)
17
Баньши — привидение-плакальщица в ирландском фольклоре, вопли которого леденят душу.(обратно)
18
Цернунн — божество в кельтской мифологии.(обратно)
19
Игл (англ. eagle) — орел.(обратно)
20
Обюссон — знаменитый тип французских ковров, ткались в городе Обюссоне с 1665 года, их производство продолжалось до 70-х годов XIX века.(обратно)
21
Чиппендейл — мебель мастерской Томаса Чиппендейла (1718–1779).(обратно)
22
Георгианский стиль — английский художественный стиль первой половины XVIII века.(обратно)
23
Биллик — марка фарфоровой посуды. Изготавливается в Ирландии с 1857 года.(обратно)
24
Барристер — адвокат, имеющий право выступать в высших судах.(обратно)
25
«Молли Мэлоун, торговка моллюсками» — популярная песня, обретшая статус ирландского гимна.(обратно)
26
Ось мира (лат.).(обратно)
27
Тифозная Мэри — прозвище Мэри Маллон, поварихи-ирландки, жившей в США в конце XIX века и оказавшейся разносчицей тифозной лихорадки.(обратно)
28
Фиан — отряд воинов-охотников (фениев), имевших свой особый устав, кодекс чести и т. п.(обратно)
29
Дольмен — сооружение из нескольких огромных каменных глыб, поставленных вертикально и перекрытых сверху массивной плитой.(обратно)
30
Пуп Ирландии (лат.). (обратно)31
Не в --">Книги схожие с «Кельтская загадка» по жанру, серии, автору или названию:
Юрий Георгиевич Ясько - Загадка Скалистого плато Жанр: Детектив Год издания: 1988 |
Варвара Клюева - Загадка Жанр: Детектив Серия: Варвара Клюева. Рассказы |
Наталья Николаевна Александрова - Загадка небесного камня Жанр: Детектив Год издания: 2022 Серия: Роковой артефакт |
Лин Гамильтон - Гнев Шибальбы Жанр: Детектив Год издания: 2011 Серия: Лара Макклинток |
Другие книги из серии «Лара Макклинток»:
Лин Гамильтон - Этрусская химера Жанр: Детектив Год издания: 2008 Серия: Лара Макклинток |
Лин Гамильтон - Тайский талисман Жанр: Детектив Год издания: 2008 |
Лин Гамильтон - Китайский алхимик Жанр: Классический детектив Год издания: 2010 Серия: Лара Макклинток |
Диана Уинн Джонс - Повесть о Городе Времени Жанр: Детская фантастика Серия: Лара Макклинток |