Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Законопослушный гражданин [СИ]

Кира Алиевна Измайлова - Законопослушный гражданин [СИ]

Законопослушный гражданин [СИ]
Книга - Законопослушный гражданин [СИ].  Кира Алиевна Измайлова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Законопослушный гражданин [СИ]
Кира Алиевна Измайлова

Жанр:

Научная Фантастика, Детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

СИ

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Законопослушный гражданин [СИ]"

Нелегко вести бизнес, когда каждый твой шаг, как на ладони. Немногим удается сохранить голову на плечах и успешно интегрироваться в систему, используя ее возможности, в том числе и неофициальные… Но ещё труднее — сохранить инкогнито. Да что там говорить — это просто невозможно. И Система обязательно даст тебе понять, что ты — под колпаком. И если будешь выполнять ее требования и не попытаешься выйти за рамки, то будешь жить и процветать. Даже будучи совсем не тем, за кого себя выдаешь…

Читаем онлайн "Законопослушный гражданин [СИ]". [Страница - 3]

головой. К чему эти вопросы? Разве только полицейские не успели по пути просмотреть записи дорожных камер.

— В таком случае, зачем вы подошли к этой машине?

— Я… — Фрэнк запнулся. — Я не знаю. Это было так… неожиданно… Я просто…

— Вы пребывали в шоковом состоянии?

— Да, пожалуй, можно и так сказать, — ухватился он за это предположение. — Еще бы немного, и он врезался бы в меня!

— Понятно, — полицейский взглянул на аэромобиль Фрэнка. — Сэр, вам необходима помощь медиков. Прошу, подождите в своей машине и…

— Нет-нет, ничего не нужно, благодарю, — поспешил он отказаться, и еще удивился мимолетно тому, что спасатели еще не прибыли. — Я уже в порядке.

— В таком случае, сэр, вам лучше отправиться домой.

— Конечно.

— Разрешите, я удостоверюсь, что автопилот включен, и вы благополучно доберетесь до пункта назначения, — непререкаемым тоном произнес полицейский.

Фрэнк кивнул — а что он мог возразить на это и, главное, зачем, если таков порядок? — и мог наблюдать, как полицейский сам включает автопилот в его машине и отдает команду со своего комма, блокируя возможность изменения маршрута или перехода в режим ручного управления.

— Всего доброго, сэр, — невозмутимо сказал он, и Фрэнк сел в аэромобиль.

Вот так. Полицейский даже не спросил его имени: зачем, если у него есть сканер? Чип Фрэнка рассказал о нем всё, что положено знать человеку в форме.

«А как его самого звали?» — подумал вдруг Фрэнк. Полицейский не представился, зачем, если на груди у него значок с фамилией и званием? Только Фрэнк вот даже не взглянул на него. Зачем, если подделать такое удостоверение невозможно? А может, и возможно, только вряд ли обычный патрульный окажется самозванцем!

«Совсем разучился подмечать детали! — сказал он себе с досадой. — То ли стареешь, то ли окончательно разнежился…»

* * *
— Странный тип, — сказал полицейский (на значке его красовалась фамилия Оливер) напарнику — коренастому мужчине постарше.

— Правда в шоке, что ли? — поинтересовался тот (по фамилии Бейли), заглянул в разбитую машину и выразительно покачал головой. — Немудрено.

— Разве что немного. Интереснее другое — зачем он вообще из своей тачки вылез и к этой поперся? Помочь хотел, что ли? Так он не медик.

— Дэн, тебе какая разница? Запись в базе имеется, чип на контроле. Если этот мужик начнет чудить, то его тут же примут…

— Угу, и вылечат, — ухмыльнулся тот. — Энди, а с этим-то что?

— Ничего. Не видишь, прибыли уже, — старший полицейский кивнул на пару больших черных фургонов с неприметными опознавательными знаками. — Сами разберутся, а наше дело сторона.

— Так все равно любопытно, — вздохнул Оливер. — Когда ехали, я еще удивлялся: как такое может быть — судя по записям камер, машина всмятку, а «щелчка» нет. Подумал, может, монгрел угнал тачку покататься…

— Помолчал бы ты, а? — попросил его напарник, глядя, как искореженную машину целиком грузят в фургон.

Очевидно, старшие коллеги не хотели рисковать, извлекая пострадавшего из груды металлолома, в которую превратилась машина, на месте. Рисковать во всех смыслах: мало ли, какого еще припозднившегося водителя вынесет, а такое зрелище (в отличие от непосредственно аварии) — не для простых обывателей.

— Интересно, как это его угораздило? — все-таки пробормотал Оливер. — Дай прикурить.

Бейли привычно подался к нему, не выпуская сигареты из зубов.

— Опять-таки, — сказал он, — не нашего это ума дело. Кури и поехали, здесь нам делать нечего.

— А это? — Оливер кивнул на разбитые машины. — Что владельцам сообщат?

— Ничего. Выплатят компенсацию, и всё. А кто именно тут кувыркался и почему… — Бейли развел руками. — Разберутся.

— В прошлый раз без нас не обошлись, — заметил тот не без обиды.

— Сравнил тоже, тогда и теперь… Судя по тому, как они забегали, — Бейли кивнул на копошащуюся на месте происшествия технику, — дело точно не в стечении обстоятельств.

— Думаешь, покушение? — загорелся Оливер.

— Даже если так, — ответил он, дисциплинированно затушил окурок в ладони и спрятал в карман (урн поблизости не наблюдалось), отчего напарника передернуло, — расследовать его нам никто не доверит.

— Жаль…

Полицейские проводили взглядом черные фургоны с пугающими эмблемами, бесшумно унесшиеся прочь, и Бейли добавил:

— Никогда не суй нос в тайны Эоса, Дэн. Не только без носа, а и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.