Джеймс Хэдли Чейз - Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело
Название: | Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело | |
Автор: | Джеймс Хэдли Чейз | |
Жанр: | Криминальный детектив, Детектив | |
Изадано в серии: | Дж.Х.Чейз Собрание сочинений #12, Дж. Х. Чейз. Собрание сочинений в тридцати томах #12 | |
Издательство: | Терра | |
Год издания: | 1998 | |
ISBN: | 5-300-02172-5 (,т. 1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело"
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двенадцатый том Собрания сочинений включены романы: «Ты будешь одинок в своей могиле» — о преступлении в семье миллионера, «Дело о задушенной "звездочке"» — об убийстве актрисы, «Это не мое дело» — история расследования, проведенного американским корреспондентом в Англии.
«Ты будешь одинок в своей могиле» («You’re Lonely When You’re Dead», 1949) (Вик Мэллой — 1), перевод: Н. Краснослободский;
«Дело о задушенной "звездочке"» («The Case of the Strangled Starlet», 1958) (Джой Дилени — 1), перевод: Р. Мирсалиева
«Это не мое дело» («No Business of Mine», 1947) (Стив Хармас — 1), перевод: Н. Ярош
Читаем онлайн "Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
— Да, это примерно то, что мне нужно. — Он отошел от окна. — Садитесь… Что вы будете пить?
Я сел и сказал, что не пью, но он принял это как шутку и направился к передвижному бару, где смешал два «хейболла»[1] с ловкостью, говорящей о многолетних упражнениях.
— Если у вас есть дело для меня, — сказал я, сразу беря быка за рога, — я с удовольствием его выполню, и можете не сомневаться: оно будет сделано добросовестно.
— Я не позвал бы вас, если бы не был уверен в этом, — резко проговорил он, нахмурив брови. — У меня есть для вас работа… Ничего необычного — по крайней мере, для вас. Зато несколько необычно для меня…
Пользуясь паузой, проглатываю напиток. Если дать его лошади, она сразу отбросит все четыре копыта…
Неожиданно он продолжает:
— Прежде чем перейти к подробностям, я хотел бы видеть вашу реакцию на то, что я вам покажу. Идемте со мной…
Он ведет меня в большую светлую комнату, расположенную чуть дальше середины коридора. Это роскошно обставленная женская спальня. Открыв большой зеркальный шкаф, он достает оттуда большую сумку из синей кожи, ставит ее у моих ног и отступает на два шага назад.
— Открывайте! — резко говорит он. — И посмотрите, что внутри.
Я наклоняюсь к сумке и открываю замки. Чего там только нет! Портсигары, кожаные портмоне, бриллиантовые кольца, три непарных ботинка, коллекция вилок и ножей, похожих на ресторанные, дюжина зажигалок (некоторые с инициалами), множество шелковых чулок с еще не оторванными этикетками, пара ножниц, два карманных ножа и янтарная статуэтка, изображающая обнаженную женщину…
Я рассматриваю эти вещи одну за одной и, так как Серф явно не собирается давать мне пояснения, заталкиваю все обратно в сумку, закрываю ее и ставлю на место, в шкаф.
— Вот что я хотел показать вам, — безразличным голосом говорит он. — Теперь вернемся обратно.
Мы возвращаемся, и он задает первый вопрос:
— Ну, что вы на это скажете?
— Все вместе взятое наводит на мысль о клептомании. Ничего удивительного в этом нет…
— Да, я тоже так подумал, — он глубоко вздыхает.
— А может, это шутка? — осторожно спрашиваю я.
— Какие уж тут шутки! — с горечью говорит он. — Нас с женой очень часто приглашают в гости. Большинство украденных вещей принадлежит людям, которых я давно знаю. Янтарную статуэтку, например, я видел у миссис Синди Глегг. Золотой ножик принадлежал Вилбору Регингу, романисту. Вилки — из ресторана, в котором мы всегда обедаем… Нет, это не шутка!
— Это и есть та работа, которую вы хотите мне поручить?
Прежде чем ответить, он достает сигару, аккуратно обрезает кончик и неторопливо зажигает.
— Да, — наконец отвечает он.
Наступает долгая тишина.
— Это очень неприятная история, — говорит он, рассматривая сигару. — Я должен признаться, что мало знаю о своей жене. — Он констатирует этот факт жестким, бесцветным голосом. — Она работала у Сименса в Сан-Франциско. Я встретился с ней на демонстрации мод… — Он замолкает и нервно проводит рукой по волосам. — Мы поженились через три недели после первой встречи, четыре месяца назад. Наша свадьба была скромной, даже секретной, если хотите знать. Люди лишь недавно узнали о ней.
— А почему вы держали в тайне вашу женитьбу?
Он наклонился и раздавил сигару в пепельнице. Его жест был весьма выразителен.
— У моей дочери очень впечатлительная натура. Она обожала свою мать. И я решил, что ради Натали мы не будем афишировать нашу с Анитой свадьбу.
Я слушаю и делаю определенные выводы.
— Насколько я понял, ваша жена и дочь не очень ладят?
— Да, они не дружат, — углы его рта опускаются. — Но это не имеет отношения к делу. Я хочу лишь знать — является ли моя жена клептоманкой.
— А вы не пробовали объясниться с мадам Серф? — спрашиваю я.
— Ни в коем случае! — Видно, что эта мысль даже не приходила ему в голову. — И не собираюсь! Моя жена не такой человек, которого можно расшевелить расспросами.
— А может, это провокация, чтобы дискредитировать миссис Серф? Вы не интересовались этими вещами раньше? Ведь нет ничего проще, чем подкинуть сюда эту сумку.
Он сидит неподвижно, его глаза устремлены на меня.
— А кто, интересно знать, мог проделать эту шутку? — ледяным тоном осведомляется он.
— Вы это знаете лучше меня. Моя работа заключается в --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело» по жанру, серии, автору или названию:
Вячеслав Юрьевич Денисов - Грабеж – дело тонкое Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2003 Серия: Вне закона |
Эндрю Ваксс - Доброе дело Жанр: Криминальный детектив Серия: Испорчен от рождения |
Р. П. Пешков - Убийственные секреты и дело Карателя Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2021 |
Джеймс Хэдли Чейз - Том 25. Молчание мертвецов. Лотос для мисс Квон Жанр: Детектив Год издания: 2001 Серия: Чейз Дж. Х. Собрание сочинений |
Другие книги из серии «Дж.Х.Чейз Собрание сочинений»:
Джеймс Хэдли Чейз - С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд Жанр: Детектив Год издания: 1997 Серия: Дж.Х.Чейз Собрание сочинений |
Джеймс Хэдли Чейз - С/С том 11. Гриф - птица терпеливая. Невинный убийца. Лишний козырь в рукаве Жанр: Детектив Год издания: 1998 Серия: Дж.Х.Чейз Собрание сочинений |
Джеймс Хэдли Чейз - Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой Жанр: Детектив Год издания: 1999 Серия: Дж.Х.Чейз Собрание сочинений |
Джеймс Хэдли Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф Жанр: Детектив Год издания: 2004 Серия: Дж.Х.Чейз Собрание сочинений |