Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 992, книга: Вервольф
автор: Варп

Фэнтези, Прочее «Вервольф» — это захватывающее и мрачное произведение фэнтези, которое исследует темные уголки человеческой природы и последствия силы. Варп мастерски создает живой и детальный мир, населенный сложными и непредсказуемыми персонажами. История вращается вокруг Кевина, молодого человека, который после укуса оборотня превращается в существо, разорванное между своей человечностью и животной природой. По мере того, как он борется со своей новой сущностью, Кевин сталкивается с...

Джеймс Хэдли Чейз - С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд

С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд
Книга - С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд.  Джеймс Хэдли Чейз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд
Джеймс Хэдли Чейз

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

Дж.Х.Чейз Собрание сочинений #2, Дж. Х. Чейз. Собрание сочинений в тридцати томах #2

Издательство:

Терра

Год издания:

ISBN:

5-300-01388-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд"

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

Отважный фоторепортер, жизнь которого губит роковая красавица мексиканка, банда мошенников, пытающаяся завладеть наследством эксцентричной старухи миллионерши, — герои остросюжетных романов, вошедших в настоящий сборник.

Читаем онлайн "С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

Петтерсон поспешно записывал.

— Звучит прекрасно, — сказал он. — Остается выяснить, как к вашей кандидатуре отнесется миссис Морели-Джонсон. В ее возрасте женщине может прийти в голову что угодно. Но, с другой стороны, кроме того, что вы дипломированная медсестра, вы имеете и массу других достоинств. А раз так, почему бы вам не подыскать что-либо более интересное? и Какое-то время она разглядывала свою сумочку, затем вновь прямо взглянула на него.

— Предположим, я очень устала. Последние четыре года были очень тяжелыми для меня. А я люблю этот город. Может быть, вы и не знаете, но в госпитале очень трудно работать, мистер Петтерсон. — То, что она запомнила его имя, польстило Петтерсону. — Вот я и решила подыскать себе какое-нибудь спокойное место. Вы знаете, раньше я немного играла на скрипке, но сейчас у меня повреждено сухожилие на руке. И, как сказал мне врач, если я не буду работать физически, со временем оно может восстановиться, и я снова смогу играть на скрипке.

Петтерсон удивленно поднял брови.

— Вы хорошо играете?

— Достаточно хорошо. Правда, не достаточно, чтобы быть профессиональным скрипачом, но скрипка — моя первая любовь. Мой отец был первой скрипкой в оркестре филармонии Нью-Йорка. Музыка — доминирующее занятие в нашей семье.

Петтерсон глубоко вздохнул.

— То, что у вас имеется музыкальное образование, дает вам дополнительный плюс, мисс Олдхилл. До своего замужества миссис Морели-Джонсон, урожденная Алиса Лессон, была прекрасной пианисткой. Возможно, вы слышали это имя?

Шейла кивнула.

— Конечно. Она была почти так же хороша, как Мира Хесс. Она однажды участвовала в концерте вместе с моим отцом.

— Смотрите, какое совпадение! И, как вы понимаете, в настоящее время, когда она наполовину ослепла, она часто играет на пианино. Это помогает ей коротать время. Так что человек с музыкальным образованием пришелся бы ей по душе. — Он пытливо глянул ей в лицо. — Так вы говорите, однажды она выступала на концерте вместе с вашим отцом?

— Это было двадцать пять лет назад. Они играли ораторию Бетховена. Это было мое первое посещение концертного зала, и я впервые видела моего отца на сцене.

— Как зовут вашего отца?

— Генри Олдхилл.

— Он жив? То есть, я хочу сказать, миссис Морели-Джонсон обязательно спросит об этом.

— Он умер три года назад.

— Как долго вы в нашем городе, мисс Олдхилл?

— Я прибыла сюда лишь два дня назад. Я ехала в Лос-Анджелес, но ваш город настолько понравился мне, что я решила остановиться в нем на несколько дней. Я остановилась в отеле «Франклин» и случайно увидела ваше объявление. Я подумала… — она сделала паузу.

Петтерсон знал отель «Франклин»: он пользовался хорошей репутацией в городе и в то же время был относительно дешевым. Не такое, разумеется, место, где бы остановился он, но у него стандарты повыше.

— Все это очень интересно. Можно взглянуть на ваши рекомендации? Вы же понимаете, конечно, что я должен найти наиболее подходящую кандидатуру для миссис Морели-Джонсон. Я не знаю вас… вы не знаете меня. — Он одарил ее своей самой обворожительной улыбкой. — Вы имеете рекомендации? — он заглянул в свои записи. — Хотя бы от доктора Фосдика?

Она прямо взглянула на него. Ее дымчатые голубые глаза чуть расширились, и Петтерсон отметил, что это очень идет ей.

— Нет, но у меня имеется рекомендация из госпиталя, где я работала. — Она открыла сумочку и, вытащив оттуда конверт, положила его перед ним.

Петтерсон почитал характеристику. Она была написана общими фразами, тем сухим казенным языком, который так любят кадровики. Мисс Олдхилл характеризовалась как честная, трудолюбивая, приветливая с пациентами медсестра, и проработала на этой должности четыре года. Рекомендация не очень блестящая, но и не плохая, во всяком случае.

— Могу я позвонить доктору Фосдику, если понадобится уточнить некоторые пункты вашей характеристики?

— Вряд ли доктор Фосдик даст положительную характеристику, — она вновь прямо посмотрела на Петтерсона.

— Не даст? Почему же?

— Он на меня в обиде, — она нерешительно помолчала, затем продолжила: — Он сделал попытку сблизиться со мной. Произошла неприятная сцена, и я была вынуждена оставить это место.

Петтерсон вновь взял золотой карандаш и начал катать его по столу. Ситуация была более чем щекотливая: доктор, изо дня в день работающий в экстремальных ситуациях, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Дж.Х.Чейз Собрание сочинений»:

С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд. Джеймс Хэдли Чейз
- С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд

Жанр: Детектив

Год издания: 1997

Серия: Дж.Х.Чейз Собрание сочинений

Том 25. Молчание мертвецов. Лотос для мисс Квон. Джеймс Хэдли Чейз
- Том 25. Молчание мертвецов. Лотос для мисс Квон

Жанр: Детектив

Год издания: 2001

Серия: Чейз Дж. Х. Собрание сочинений