Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> П" – значит погибель

Сью Графтон - П" – значит погибель

П" – значит погибель
Книга - П" – значит погибель.  Сью Графтон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
П" – значит погибель
Сью Графтон

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

Кинси Милхаун

Издательство:

Ридерз Дайджест

Год издания:

ISBN:

5-89355-056-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "П" – значит погибель"

Частный детектив Кинси Миллоун берется за банальное на первый взгляд дело об исчезновении состоятельного врача, которому, скорее всего, просто наскучила семейная жизнь. Но вскоре выясняется, что партнеры пропавшего были нечисты на руку и он знал об их махинациях, что его жены – бывшая и настоящая – весьма заинтересованы в получении миллионной страховки, что многие готовы любой ценой остановить расследование Кинси. И при этом главная опасность исходит от ее нового ухажера – красавца техасца с темным прошлым.

Читаем онлайн "П" – значит погибель". [Страница - 2]

глаза, от которых разбегалась густая сеточка морщин. Прическа в стиле кинодив сороковых: зачесанные на пробор крашеные каштановые волосы, все в кудельках и локонах, а по бокам заколки – бижутерия с разноцветными камешками.

– Проходите в гостиную, – сказала она. – Извините за беспорядок.

Посреди холла до самого потока высились строительные леса. Лестница и коридор, ведший в заднюю часть дома, были занавешены.

– У вас рейс в десять? – спросила я.

– Да вы не беспокойтесь. Отсюда до аэропорта восемь минут. У нас с вами почти час. Кофе хотите?

– Нет, спасибо. Я утром уже выпила две чашки, так что мой лимит исчерпан.

Фиона повернула направо, я последовала за ней.

– А полы скоро настелют? – спросила я, глядя на бетон у себя под ногами.

– Это и есть полы.

– А-а, – сказала я, а про себя отметила: больше вопросов, не относящихся к делу, не задавать.

В доме было прохладно, пахло сырой штукатуркой и свежей краской. Стены сверкали белизной, на высоких окнах пока что не было ни жалюзи, ни занавесок.

В гостиной Фиона указала мне на одно из двух громоздких кресел, обитых неприметной серой тканью, почти сливавшейся по цвету с бетонным полом. На огромном ковре узор тоже был неприметный, черные полосы по серому. Я села. На стеклянном журнальном столике стоял серебряный поднос, а на нем – серебряный кофейник и такие же молочник с сахарницей. Она налила себе кофе, закурила.

– Кажется, я об этом не упоминала, – сказала она, – но обратиться к вам мне посоветовала Дана Джафф.

– Правда? А откуда вы ее знаете?

– Она замужем за одним из коллег Дау, за Джоулом Глейзером. Вы с Джоулом не знакомы? Он один из владельцев компании «Сенчури компрехенсив», владеющей сетью домов престарелых.

– Имя Глейзера я знаю из газет, но лично с ним не встречалась, – сказала я.

Теперь ясно, почему она позвонила мне, впрочем, я по-прежнему не была уверена, что смогу ей помочь. Первый муж Даны Джафф Уэнделл исчез в 1979 году, но совершенно при иных обстоятельствах. Уэнделл Джафф был владельцем крупной компании, занимавшейся недвижимостью. Он инсценировал собственную смерть, а вскоре после того, как «вдова» получила по страховке полмиллиона долларов, объявился в Мексике. Там его случайно встретил кто-то из знакомых, и меня наняла страховая компания, мечтавшая вернуть свои денежки. Интересно, подумала я, не решила ли Фиона, что ее муженек разыграл тот же сценарий?

Она поставила чашку на столик и спросила:

– Вы получили газетные вырезки, которые я вам послала?

– Мне их доставили вчера. И вечером я все прочла. Полиция вела расследование весьма тщательно…

– Или делала вид.

– Вы недовольны их работой?

– Работой?! Да что они, собственно, сделали? Дауэна так и не нашли. Они ничего не выяснили. Абсолютно.

Ее настрой мне не понравился, но пока что я решила воздержаться от возражений. По-моему, копы делают все, что могут, и часто просто творят чудеса, но отстаивать свою точку зрения я не стала. Она собиралась меня нанять, я приехала для того, чтобы определить, могу ли я ей хоть чем-то помочь.

– Есть какие-нибудь новости? – спросила я.

– От него – ни слуху, ни духу. Во всяком случае, мне так сказали. – Она опустила глаза. – Вам ведь известно, что мы разведены?

– В одной из заметок об этом упоминалось. А что его нынешняя жена?

– После того как все это случилось, я разговаривала с Кристал только однажды. Она всячески старается держаться от меня подальше. Все новости я узнаю от дочерей – они поддерживают с ней контакт.

– У вас две девочки?

– Да. Младшая, Бланш, живет с мужем через две улицы отсюда. Старшая, Мелани, – в Сан-Франциско. До вторника я буду у нее.

– У вас и внуки есть?

– Мел так и не вышла замуж, а Бланш ожидает пятого.

– Ого!

– Материнство для нее – предлог, чтобы не работать по-настоящему.

– «По-настоящему», кажется, проще. Я бы не могла, как она…

– Да и она едва справляется. К счастью, у детей очень опытная няня.

– Ваши дочери ладят с Кристал?

– Вроде да. Впрочем, у них нет выбора. Если они не будут плясать под ее дудку, она сделает все, чтобы они больше не увидели ни отца, ни сводного брата. Вы знаете, что у Дау с Кристал есть сын? Его зовут Гриффит. Ему только что исполнилось два года.

– Да, я помню, о мальчике тоже писали. Вы позволите называть вас Фионой?

Она снова затянулась.

– Я бы предпочла «миссис Перселл». Если не возражаете.

– Да, конечно. Скажите, а у вас есть какие-нибудь предположения? Насчет исчезновения --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «П" – значит погибель» по жанру, серии, автору или названию:

"П" – значит погибель. Сью Графтон
- "П" – значит погибель

Жанр: Детектив

Год издания: 2003

Серия: Кинси Милхоун

Ж - значит жертва. Сью Графтон
- Ж - значит жертва

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 2002

Серия: Кинси Милхоун

Другие книги автора «Сью Графтон»:

"Икс" ["X"]. Сью Графтон
- "Икс" ["X"]

Жанр: Детектив

Год издания: 2020

Серия: Кинси Милхоун