Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Запах легких денег


"Стебель травы" - поистине гениальная антология, которая расширяет границы как поэзии, так и прозы. В сборник вошли переводы стихов и прозы Сэмюэля Беккета, мастера абсурда и минимализма. Поэзия Беккета завораживает своей загадочностью и фрагментарностью. Короткие, прерывистые строчки создают ощущение дискомфорта и отчуждения. Как будто мы заглядываем в сознание человека, находящегося на грани безумия. Проза не менее захватывающая. Истории Беккета полны абсурда и юмора, но в то же...

Владимир Рыжков - Запах легких денег

Запах легких денег
Книга - Запах легких денег.  Владимир Рыжков  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Запах легких денег
Владимир Рыжков

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Запах легких денег"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Запах легких денег". [Страница - 128]

Очевидно, полагал, что теперь ему грозит смерть, если и не от руки соратников, так от неизвестного науке вируса легких денег.

- Не знаю, как это произошло! Я не хотел! Правда, Макс! Само собой получилось! Что-то потянуло меня за руку и заставило стащить одну пачку из дипломата. Даже и не знаю, что на меня нашло! Понимал, что эти деньги все равно наши, а так и тянуло стащить хоть немного. Ну, никак не мог себя пересилить.

Макс ухмыльнулся и хлопнул его по плечу.

- Ладно, не будем о грустном! Молодец, Жорж, что припрятал. А то бы и эти пропали. Ну-ка, дай я их посмотрю! Что в них такого особенного, как утверждает наш доморощенный философ, который по совместительству работает гробовщиком?

Макс снял резинку с пачки, положил доллары на столик и, взяв в руки несколько купюр, принялся их разглядывать. Хотя, как бы он их старательно не разглядывал, ничего такого странного заметить не мог. Доллары были настоящие, почти новенькие, хрустящие, с большим портретом Франклина и ничто не указывало на присутствие на них какого-то непонятного вируса.

Он разглядывал их минут пять и хотел уже сложить обратно в пачку, но тут залетевший в открытое окно сильный порыв ветра подхватил купюры и в одно мгновение разнес их по всему ресторану. Словно с неба упали доллары, так они лихо летали по всему свободному пространству, медленно оседая на пол. На столике ничего не осталось, ни одной бумажки.

Макс, Жорик и Боря сорвались с мест и бросились ловить купюры, чертыхаясь и матерясь на весь ресторан, стукаясь лбами о столики и мешая друг другу. Они пытались схватить бумажки, которые при приближении к ним вдруг отлетали в сторону, так что трем недотепам пришлось изрядно попрыгать по всему ресторану, пока они не собрали хоть сколько-нибудь. Остальные так и продолжали летать в воздухе, подхваченные сквозняком, и поймать их не представлялось никакой возможности.

Штук тридцать купюр ветер вынес наружу через открытое окно. Они вылетали из окна мчащегося поезда одна за другой и разлетелись во все стороны от железной дороги. Подхваченные вихрем, они кружились и летали в воздухе, даже не опускаясь на землю.

И надо же было такому случиться, что именно в этот момент на насыпи, круто спускающейся к железнодорожным путям, сидели трое мальчишек. Обнявшись за плечи, они восхищенными глазами смотрели на проносящийся мимо них поезд. И вдруг увидели, как из окна одного из вагонов начали вылетать зеленые бумажки, очень похожие на доллары. Одна из бумажек покружилась в воздухе, подлетела к сидящим мальчишкам и опустилась на землю рядом с ними. Конечно, мальчишки сразу подобрали бумажку и принялись её разглядывать. Да, это на самом деле были самые настоящие американские доллары, с портретом ихнего президента, надписями на английском языке и картинкой, на которой было изображено какое-то доисторическое здание.

Когда поезд пронесся мимо, и последний вагон исчез вдали, купюры ещё продолжали некоторое время кружится в воздухе и, в конце концов, начали плавно оседать на землю. Мальчишки бросились их поднимать, отталкивая друг друга.

- Это моя бумажка! - крикнул один и оттолкнул другого.

- Нет, моя! Отдай! - крикнул второй и ринулся в бой.

- Сейчас ты у меня получишь! - крикнул третий и дал второму в ухо.

Затем вырвал у своего друга купюру и толкнул его в плечо. Тот в ответ набросился на первого с кулаками. Первый отбивался от второго, второй отбивался от третьего, а третий молотил обоих. Через мгновение они уже мутузили друг друга почем зря и вырывали купюры из рук. Они разбивали носы в кровь и рвали друг у друга одежду, только бы ухватить в руку побольше купюр.

А место вдруг возникшей из ниоткуда драки было усыпано лежащими в беспорядке долларовыми купюрами, которые перекатывал с места на место легкий летний ветерок.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.