Август Уильям Дерлет - Приключения сассекских лучников
Название: | Приключения сассекских лучников | |
Автор: | Август Уильям Дерлет | |
Жанр: | Детектив | |
Изадано в серии: | Коллекция ужасов Альфреда Хичкока, Солар Понс, the casebook of solar pons #1 | |
Издательство: | Вече | |
Год издания: | 2006 | |
ISBN: | 5-9533-1420-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Приключения сассекских лучников"
Аннотация к этой книге отсутствует.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Солар Понс
Читаем онлайн "Приключения сассекских лучников". [Страница - 8]
— Действительно! — согласился Понс. — Я нисколько не сомневаюсь в том, что вся эта загадка вращается вокруг мистера Поупа.
— Как я и говорил еще до того, как мы отъехали с Прэд-стрит, — не смог удержаться я.
— Я не забыл об этом, — продолжил Понс. — А вам не кажется важным, что Пирсон, который пытается увидеть Джошуа Колвина, еще не сумел этого сделать, хотя ему известен распорядок дня Колвина и он мог бы отыскать его в любой удобный для себя момент?
— Этот тип явно замыслил что-то против своего прежнего нанимателя.
— На это дело можно посмотреть и таким образом. А вам ничего не говорит то, что все опрошенные нами бывшие Сассекские Лучники придерживаются в точности той же позиции, что и наш хозяин? Никто из них не произносит и слова в укор своим собратьям, однако все они убеждены, что гибель Генри Поупа не была случайной.
— Похоже, что это — единственно надежная точка зрения, вне зависимости от результатов следствия.
— Более того, я вижу интересное совпадение и в том, что Джефферд был убит в сумерках, именно в тот час, когда Тревор Поуп носится со своей сворой обученных мастиффов.
— А как же иначе? — воскликнул я. — Именно в этот час ему удобнее всего совершить преступление! Наверно, вы уже составили точное представление о роли Пирсона?
— Пирсон, безусловно, замешан в этой истории — скажем так, по самые уши, — если я только не полностью ошибаюсь. Так, посмотрим, — он поглядел на часы, — двенадцатый час. Инспектор Джемисон должен уже находиться дома. И если я теперь сумею добраться до телефона, не растормошив при этом весь дом, у нас найдется, о чем поговорить.
С этими словами Понс выскользнул из комнаты и отправился заказывать разговор.
Вернувшись назад, он не удостоил меня информацией.
На следующее утро Понс намеренным образом бездельничал, пока в десять часов не состоялся намеченный им телефонный разговор. Подняв трубку, он выслушал звонившего, произнес никак не более десяти слов, поблагодарил инспектора Джемисона и повесил трубку. Все это время наш клиент находился неподалеку, рассчитывая предложить свои услуги.
— Ну, теперь я готов, мистер Колвин, — произнес Понс, — и мы можем пройтись тем путем, которым обыкновенно следует ваш отец на вечерней прогулке.
— Пойдемте, сэр, — с готовностью проговорил наш клиент.
Мы углубились в окружавший дом лес. Тропа вела нас вниз по склону Блэкдауна, в сторону чащи, подальше от Лургашолла. Взгляд Понса метался по сторонам. Время от времени он комментировал открывавшиеся виды и однажды поинтересовался, далеко ли пролегает маршрут Тревора Поупа.
— Обе тропы пересекаются как раз в той рощице, что находится впереди нас, мистер Понс, — пояснил Колвин. — Там-то я и видел Поупа вместе с его мастиффами.
Мы миновали рощицу, состоявшую из одного очень высокого старого каштана, окруженного полусотней молодых деревьев. Мы не прошли слишком далеко за нее, когда Понс, извинившись, забежал в рощицу, велев нам подождать.
Вернувшись, он посмотрел на нас веселыми глазами.
— Полагаю, что я уже увидел достаточно, мистер Колвин. Особенно мне хотелось убедиться в том, что маршруты прогулок вашего отца и Тревора Поупа пересекаются. Очевидно, это служит намеченной цели.
— Рад, что вы так думаете, мистер Понс.
Понс посмотрел на часы.
— А теперь, похоже, что мы уже сделали все, что можно сделать в настоящее время, и если вы отвезете нас в Петворт, мы сумеем попасть на лондонский поезд в 12.45. Засвидетельствуйте мое уважение вашему отцу и передайте ему… и передайте ему, что я надеюсь арестовать убийцу мистера Джефферда в течение ближайших сорока восьми часов.
— Значит, вы расставили ловушку для Поупа! — воскликнул наш клиент.
— Нам придется застать убийцу на месте преступления, — ответил Понс. — Поуп в отчаянии. Вчера вечером я жестоко потряс его. Скажите своему брату, чтобы сегодня, следуя за отцом, он проявлял чрезвычайную осторожность.
Мы вернулись к дому и уже через несколько минут катили в автомобиле нашего клиента по направлению к Петворту, где он
--">Книги схожие с «Приключения сассекских лучников» по жанру, серии, автору или названию:
Петр Петрович Дудоров - Приключения Карла Фрейберга, короля русских сыщиков Жанр: Детектив Год издания: 1992 Серия: Старый русский детектив |
Куинн Фосетт - Новые приключения Майкрофта Холмса Жанр: Классический детектив Год издания: 2013 Серия: Великие сыщики. Шерлок Холмс |
Август Уильям Дерлет - Проклятие Грайса-Патерсона Жанр: Детектив Год издания: 2006 Серия: Коллекция ужасов Альфреда Хичкока |
Август Уильям Дерлет - Приключение с красной пиявкой Жанр: Детектив Год издания: 2006 Серия: Коллекция ужасов Альфреда Хичкока |
Другие книги из серии «Коллекция ужасов Альфреда Хичкока»:
Тэлмидж Пауэлл - Ящик № 14 Жанр: Ужасы Год издания: 2005 Серия: Коллекция ужасов Альфреда Хичкока |
Август Уильям Дерлет - Проклятие Грайса-Патерсона Жанр: Детектив Год издания: 2006 Серия: Коллекция ужасов Альфреда Хичкока |
Август Уильям Дерлет - Приключения сассекских лучников Жанр: Детектив Год издания: 2006 Серия: Коллекция ужасов Альфреда Хичкока |
Август Уильям Дерлет - Приключение с красной пиявкой Жанр: Детектив Год издания: 2006 Серия: Коллекция ужасов Альфреда Хичкока |