Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Политический детектив >> Черный передел. Книга II


"Стебель травы" - поистине гениальная антология, которая расширяет границы как поэзии, так и прозы. В сборник вошли переводы стихов и прозы Сэмюэля Беккета, мастера абсурда и минимализма. Поэзия Беккета завораживает своей загадочностью и фрагментарностью. Короткие, прерывистые строчки создают ощущение дискомфорта и отчуждения. Как будто мы заглядываем в сознание человека, находящегося на грани безумия. Проза не менее захватывающая. Истории Беккета полны абсурда и юмора, но в то же...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Анатолий Борисович Баюканский - Черный передел. Книга II

Черный передел. Книга II
Книга - Черный передел. Книга II.  Анатолий Борисович Баюканский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Черный передел. Книга II
Анатолий Борисович Баюканский

Жанр:

Политический детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

5-85585-225-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Черный передел. Книга II"

Роман Анатолия Баюканского, написанный в остросюжетной форме, рассказывает о десяти последних годах жизни страны, развале Советского Союза и силах, стоящих у истоков этого развала. Это не только повествование о личной жизни Брежнева, Горбачева, Ельцина, но и рассказ о потрясениях простых людей; о зарождении и развитии мафиозных структур, развале страны, переоценке ценностей, крови и слезах. Это рассказ о «черном переделе» великой страны.

Читаем онлайн "Черный передел. Книга II". [Страница - 197]

недавних пор полковник Аркадий Гринько был уволен в запас. В КГБ была неразбериха, менялись председатели, в управлениях стали откровенно побаиваться друг друга, что свидетельствовало о расколе даже этого монолита. И всякий раз, когда Гринько шел мимо бывшего памятника Дзержинскому, у него возникало двоякое чувство: потаенная радость и… тихое сожаление о случившемся. Первым уволили полковника Петрушанского, он возмутился, попытался доказать, что «не верблюд» и… случайно попал под автомашину. Стало очевидно, что в глубоких недрах Комитета все же имели некую тайную ниточку, которая могла повлечь за собой клубок должностных преступлений разного ранга: связи со спецслужбами Запада, с мафиозными группировками, с националистическим подпольем и, возможно, даже с ассоциацией. Самое время было уйти с глаз долой, отсидеться, благо ни в средствах, ни в связях Гринько не испытывал недостатка. Подал рапорт и… буквально на третий день ушел в отставку, получив как крупный подарок звание «генерал в отставке» и соответствующие льготы к нему…

Вечерами ему очень нравилось читать так называемую сатанинскую литературу. И больше всего Гринько нравился образ Люцифера. У него между рогами всегда струилось синее пламя, а верные подданные кропотливо собирали живительную золу. Порой Гринько казалось, что и он набрался достаточно этой чудо-золы и теперь имеет полное право предаться отдохновению. Все, что ему поручалось ассоциацией на данном этапе протяженностью в десять лет, выполнено.

Вот и в этот сумрачный бесконечно длинный день он читал «Смерть Артура» Томаса Мэлори, поражаясь образности слога: «Тогда я сам открою, – молвил отшельник. – Тот, кому назначено сидеть на этом месте, еще не зачат и не рожден, но не пройдет и года, как будет зачат тот, который займет Погибельное Сиденье, и он же добудет Святой Грааль…»

Отложив книгу, Гринько оглядел свою московскую квартиру и, наверное, впервые поразился ее убожеству. А где-то скучает без хозяина роскошная вилла с бассейном и розарием, там ждут его, там… Еле слышно зазуммерил аппарат оптико-волокнистой связи, вмонтированный в обычный радиоприемник. Гринько подсел к столику, включил аппарат «на прием». Схватил острозаточенный карандаш, принимая очередную шифровку. Спустя полчаса Гринько уже имел перед собой расшифрованный краткий текст: «19 октября просим прибыть остров Мальта. На краткий отдых».

«На отдых», – усмехнулся Гринько, очень довольный тем, что теперь-то ему не придется выдумывать различные поводы для поездки за рубеж, нынче, у кого есть деньги, может свободно отправляться хоть на Канары. «Н-да, их работа во имя высшей цели походила на скачки с препятствиями: один барьер преодолен, а за ним как из-под земли вырастает следующий, и так будет до тех пор, пока не придет тот, кто примерно возблагодарит их, подобных бесстрашным рыцарям древнего ордена. А дальше… Дальше…» Гринько отлично помнил то место из Откровения Иоанна Богослова: «В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них». А пока еще не протрубил Ангел, предвещая спасение, им предстоит жить и разрушать, рассекать, испепелять и дробить, без жалости и пощады. И в этом, если хорошо подумать, и было их предначертание и неземное удовольствие. Да, у него славянские корни, но… Сам Иисус Христос сказал, что мои братья, мои сестры и моя матерь те, кто верит в высшее предначертание…

Зазвонил телефон. Гринько схватил трубку. Звонил Павел Субботин. «Тоже, наверное, получил шифрограмму, – подумал Гринько, – хочет поделиться радостью».

– Аркадий, – голос Субботина был неузнаваемо взволнованный, – хочу сообщить неприятную новость.

– Что случилось? Ты получил весточку от наших?

– Нет, я получил… Меня, кажется, обложили.

Помнишь, майора Андрейченко? Рядовой мент, копал под Пантюхина, а взял слишком глубоко. Пантюхин арестован, и я не смог дотянуться до него, чтобы заставить замолчать. Передай в штаб-квартиру, что я, агент ассоциации… Прощай, они ломятся в дверь. Это за мной! Прощай! – Гринько неподвижно смотрел на замолчавшую трубку. Ему показалось, что там, в центре России, прозвучал одинокий, но такой оглушающий выстрел…

1981–1993 гг.

Примечания

1

Болтун (уголовн. жаргон).

(обратно)

2

Берегись (уголовн. жаргон).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.