Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Политический детектив >> Сборник "Оперативный центр". Компиляция. Книги 1-4


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1680, книга: Сборник постов
автор: А. Перов

"Сборник постов" А. Перова - это увлекательное погружение в повседневные наблюдения и опыт автора, собранные со страниц его блога. Понравились честные и откровенные посты, в которых автор делится своими мыслями, переживаниями и взглядами на жизнь. Книга не перегружена сюжетом или вымышленными персонажами, что позволяет сосредоточиться на личных размышлениях автора. Особое внимание уделяется темам саморазвития, поиска себя и испытания жизненного пути. Посты мотивируют и заставляют...

Том Клэнси - Сборник "Оперативный центр". Компиляция. Книги 1-4

Сборник "Оперативный центр". Компиляция. Книги 1-4
Книга - Сборник "Оперативный центр". Компиляция. Книги 1-4.  Том Клэнси  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Оперативный центр". Компиляция. Книги 1-4
Том Клэнси

Жанр:

Политический детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "Оперативный центр". Компиляция. Книги 1-4"

Все романы сериала «Оп-Центр» написалы Джеффом Ровином по мотивам одноимённого телефильма созданного Томом Клэнси и Стивом Печеником. Тома Клэнси и Стива Печеника иногда (но не всегда) указывают соавторами на обложках, но чаще пишут их только как авторов идеи (Created by). Национальный центр по управлению кризисными ситуациями получает информацию о дерзком похищении трех ядерных боеголовок с украинской военной базы. Сотрудники Центра – команда суперпрофессионалов: разведчиков, аналитиков и военных приступает к операции под кодовым названием «Оперативный центр». (OP-Center) Необходимо установить местонахождение боеголовок и перехватить их до того, как они поступят на международный подпольный рынок оружия. Провал операции грозит ядерной катастрофой. В грандиозной битве на море и в воздухе против врага, которому нечего терять, решится судьба мира.
Содержание:
1. Оперативный центр (Перевод: К. Кузнецов)
2. Зеркальное отражение (Перевод: Сергей Саксин)
3. Государственные игры
4. Военные действия (Перевод: М. Гутов)
                

Читаем онлайн "Сборник "Оперативный центр". Компиляция. Книги 1-4" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

лица Хвана, Доналд коротким движением правой руки погасил еще горевшую спичку.

Зрители вознаградили его восторженными криками и аплодисментами, некоторые одобрительно похлопали Доналда по плечу. Хван с улыбкой протянул победителю руку, и Доналд ответил ему крепким пожатием.

– Ты все еще неподражаем, – сказал Хван.

– Ты немного замешкался...

– Только в первом выпаде – на тот случай, если бы ты не успел среагировать. Но ты успел. За твоими движениями невозможно уследить.

– Невозможно? – услышал Доналд милый голос за спиной. Он обернулся. Сквозь толпу зрителей к нему пробиралась Сунджи. Ее необычная красота и молодость заставляли всех мужчин оборачиваться.

– Не стоило бы здесь устраивать такое представление, – сказала Сунджи мужу. – Глядя на вас, я сразу вспомнила инспектора Глусо и его слугу.

Хван низко поклонился, а Доналд обнял жену за талию, притянул к себе и поцеловал.

– Представление не предназначалось для твоих глаз, – объяснил Доналд, чиркая спичкой и наконец-то разжигая трубку. Он бросил взгляд на цифровые часы над баром. – Я думал, что через пятнадцать минут встречу тебя на трибуне.

– Не через, а пятнадцать минут назад. Доналд непонимающе смотрел на Сунджи.

– Мы должны были встретиться пятнадцать минут назад. Доналд потупился и провел рукой по серебристым волосам.

– Прошу прощения, Сунджи. Мы с Кимом решили обменяться ужасными историями и тайными философскими воззрениями.

– Которые, как оказалось, во многом совпадают, – заметил Хван.

Сунджи улыбнулась.

– У меня такое ощущение, что за два года разлуки вы накопили много тем для разговора. – Она перевела взгляд на мужа. – Дорогой, если ты не наговорился или после официальной церемонии захочешь сразиться с Кимом какой-нибудь другой утварью, я могу отменить обед с родителями...

– Нет, – прервал ее Хван. – Не делайте этого. Сегодня мне нужно заняться анализом происшествий, и я буду занят до позднего вечера. Кроме того, я встречался с вашим отцом на свадьбе. Он – человек большой души. Как-нибудь я обязательно приеду в Вашингтон, тогда мы больше времени проведем вместе. Может быть, я даже найду в Америке жену, как Грег уже нашел самую красивую женщину в Корее.

Сунджи одарила Кима улыбкой.

– Должно быть, ему кто-то помог.

Хван подозвал бармена, распорядился, чтобы тот записал напитки на счет КЦРУ, потом поднял нож, положил его на стойку и повернулся к старому другу:

– На прощанье я должен сказать тебе, Грег, что мне тебя не хватало.

Доналд показал на нож:

– Спасибо.

Сунджи положила руку на плечо мужа. Доналд повернулся и погладил ее по щеке.

– Я говорю серьезно, – продолжал Хван. – Я часто думал о первых послевоенных годах, когда ты присматривал за мной. Если бы мои родители были живы, счастливее нашей семьи не было бы на всем свете.

Хван коротко поклонился и ушел. Доналд опустил голову. Сунджи проводила Хвана взглядом, потом снова положила руку на плечо мужа.

– В его глазах стояли слезы.

– Я видел.

– Он ушел, потому что не хотел ставить тебя в неловкое положение.

Доналд кивнул, потом перевел взгляд на жену – на женщину, которая не раз доказывала ему, что мудрость и молодость не всегда несовместимы... И что возраст – это не столько прожитые годы, сколько состояние души и ума.

Они вышли на залитую солнцем улицу.

– Этим он не похож на других, – сказал Доналд. – Ким мягок душой, но тверд в поступках. Юнгил Оа говорил, что такие люди защищены надежнее любой брони.

– Кто такой Юнгил Оа?

– Очень давно он работал в КЦРУ. Теперь я все чаще сожалею, что мне не представилась возможность узнать его лучше.

Оставляя за собой тонкий шлейф табачного дыма, Доналд вывел жену на широкую, всегда запруженную народом улицу Чонггичонно. Повернув на север, они направились к внушительному дворцу Куонгбок, воздвигнутому сравнительно недавно сразу за старым правительственным зданием, которое было сооружено в 1392 году и перестроено в 1867. Возле дворца они увидели длинную голубую трибуну для почетных гостей. Здесь должен был состояться скучнейший спектакль – чествование первого президента республики Южная Корея по поводу годовщины его избрания.

Глава 2 Вторник, 17 часов 30 минут, Сеул

Подвал предназначенного на снос отеля пропитался запахами тех, кто проводил здесь ночи. Тут стояла неотступная вонь – запах --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.