Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Политический детектив >> Мастера детектива. Выпуск 6


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 820, книга: Сибиряки
автор: Наталья Владимировна Нестерова

В книге "Сибиряки" признанного автора Натальи Нестеровой разворачивается захватывающая семейная сага, охватывающая важнейшие события советской эпохи. Это история семьи Гаврюшиных, чьи судьбы неразрывно связаны с великими потрясениями и переменами ХХ века. Через объектив семьи Гаврюшиных читатель становится свидетелем коллективизации, Великой Отечественной войны, хрущевской оттепели и брежневского застоя. Романы Нестеровой отличает глубокое понимание истории, что проявляется в...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Грэм Грин , Фредерик Форсайт , Дик Фрэнсис - Мастера детектива. Выпуск 6

Мастера детектива. Выпуск 6
Книга - Мастера детектива. Выпуск 6.  Грэм Грин , Фредерик Форсайт , Дик Фрэнсис  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мастера детектива. Выпуск 6
Грэм Грин , Фредерик Форсайт , Дик Фрэнсис

Жанр:

Политический детектив, Детектив, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Мастера детектива #6, Антология детектива #1992

Издательство:

Пресса

Год издания:

ISBN:

5-253-00552-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мастера детектива. Выпуск 6"

Имена авторов, чьи произведения вошли в настоящий том, хорошо известны советскому читателю. Это классики английской литературы XX века: Грэм Грин, представленный романом "Наемный убийца" (1936), Фредерик Форсайт с его романом "День Шакала" (1971) и Дик Фрэнсис, творчество которого представлено романом "Ставка на проигрыш" (1968).
Их романы-бестселлеры популярны во всем мире и отражают различные тенденции развития криминальной прозы в современной Великобритании.
Содержание:
Г. Грин. Наемный убийца
Ф. Форсайт. День шакала
Д. Фрэнсис. Ставка на проигрыш 

Читаем онлайн "Мастера детектива. Выпуск 6". [Страница - 3]

относиться несерьезно к тому, что было ей дорого, а ощущение счастья заставляло ее мрачнеть при мысли о том, что может его разрушить.

— Не дай бог война, — сказала она.

— Войны не будет.

— Тогда все тоже началось с убийства.

— Так то ведь был эрцгерцог. А здесь всего-навсего какой-то старый политик.

— Осторожнее, — предупредила она. — Разобьешь пластинку... Джимми.

— Черт с ней, подумаешь!

Она замурлыкала мелодию, ради которой и купила эту пластинку: «Ты говоришь мне, что это сад...», а большие снежинки все падали и падали за окном и таяли на мостовой. «Вот белый цветок, он раскрыл лепестки...»

— Какая глупая песня, — сказал он.

— А по-моему, очень милая песенка... Джимми, — возразила она. — Нет, не могу я так тебя называть. Ты не Джимми. Слишком уж ты здоров. Сержант-детектив Мейтер. Это из-за таких, как ты, ходят разные шуточки насчет полицейских ботинок.

— А если «дорогой»?

— Дорогой, дорогой... — Она будто попробовала слово на язык, покатав его между ярко накрашенными губами цвета калины. — Нет, — решила она. — Так я буду звать тебя только лет через десять после свадьбы.

— Тогда «милый»?

— Милый, милый... Нет, не нравится. Звучит так, как будто я тебя знаю давным-давно.

Дорога пошла в гору, мимо дешевых рыбных закусочных. В окне промелькнула пылающая жаровня, до них донесся запах жареных каштанов. Они почти приехали, оставалось пересечь еще две улицы и повернуть налево у церкви, которую уже было видно: ее шпиль торчал поверх крыш, как сосулька. И чем ближе подъезжали они к ее дому, тем несчастней она казалась самой себе и тем легче ей было говорить. Она старалась выбросить из головы мелкие мысли о потрескавшихся обоях и утомительных пролетах лестницы, по которой ей предстояло подниматься, о холодном ужине с миссис Бруэр и предстоящем завтра разговоре с агентом, о том, что работать придется опять где-нибудь в провинции, далеко от Джимми.

— Ты любишь меня не так сильно, как я тебя, — мрачно сказал Мейтер. — Ведь почти день пройдет, прежде чем я увижу тебя снова.

— Даже больше, если я найду работу.

— Тебе все равно, тебе решительно все равно.

— Взгляни, взгляни на афишу!

Но он не успел разглядеть ее сквозь запотевшее стекло, она уже уплыла. «Европа объявляет мобилизацию» — эти слова тяжелым камнем легли ей на сердце.

— Что там такое?

— Да опять это убийство.

— Ты все о том же. Уже целая неделя прошла. Нас оно совершенно не касается.

— Правда?

— Случись это здесь, мы бы его уже поймали.

— Интересно, почему он это сделал?

— Политика. Патриотизм.

— Ну, вот мы и приехали. Нам лучше сойти тут. Ну, что с тобой? Ты же сказал, что счастлив.

— Это было пять минут назад.

— А-а, — понимающе протянула она, испытывая и облегчение, и вместе с тем какую-то смутную тревогу, — чувства теперь у всех так непостоянны.

Они поцеловались под фонарем. Ей пришлось стать на цыпочки, чтобы дотянуться до него. Даже когда он казался мрачным и малость бестолковым, от него все равно исходило спокойствие — как от большой собаки. Только кто же выгоняет собаку в холодную темную ночь?

— Энн, — сказал он, — мы поженимся, да? После рождества...

— У нас же нет ни гроша, — сказала она. — Ни гроша... Джимми.

— Я пойду на повышение.

— Ты опоздаешь на дежурство.

— Черт возьми, тебе все равно.

— Ты прав, дорогой, — отшутилась она и пошла по улице к дому номер пятьдесят четыре, молясь в душе, чтобы у нее поскорее появились деньги, чтобы на этот раз все сбылось. Она уже успела разувериться в себе. Мимо прошел какой-то человек в темном пальто. Он весь съежился и посинел от холода. У него была заячья губа. Несчастный, подумала она, но уже успела забыть о нем, пока открывала дверь, поднималась на самый верхний этаж (ковровая дорожка кончалась на втором), ставила новую пластинку, впитывая глупые, бессмысленные слова, медленную сонную мелодию:

Ты говоришь мне, что это сад,

А я говорю — это рай.

Голубой незабудки приветливый взгляд —

Глаз твоих радостный май.

Человек с заячьей губой пошел в обратном направлении. Быстрая ходьба не согрела его. Подобно Каю из «Снежной королевы», он всегда носил в себе кусочек льда. Снежинки все падали и превращались на мостовой в слякоть; слова песни слетали вниз из освещенной комнаты на четвертом этаже:

Вот белый подснежник. Его --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Мастера детектива»:

Вопрос времени. Джеймс Хэдли Чейз
- Вопрос времени

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1998

Серия: Мастера детектива

Враг. Ли Чайлд
- Враг

Жанр: Триллер

Год издания: 2010

Серия: Джек Ричер

Скайлар в Янкиленде. Грегори Макдональд
- Скайлар в Янкиленде

Жанр: Детектив

Год издания: 1999

Серия: Мастера детектива

Смертельные игры. Роберт Крейс
- Смертельные игры

Жанр: Боевик

Год издания: 2010

Серия: Мастера детектива