Том Клэнси - Слово президента
Название: | Слово президента | |
Автор: | Том Клэнси | |
Жанр: | Политический детектив | |
Изадано в серии: | Зарубежный триллер, Джек Райан #8 | |
Издательство: | Мир | |
Год издания: | 1998 | |
ISBN: | 5-03-003292-4, 0-399-14218-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Слово президента"
Остросюжетный триллер одного из самых популярных сегодня американских писателей Тома Клэнси, продолжающий серию его произведений о Джеке Райане. Волею судьбы, обстоятельств, вопреки личным склонностям Райан становится президентом США. Становлению человека в этом качестве, его влиянию на внутренние и международные события, острие которых приходится на Ближний Восток, богатый запасами нефти и чреватый разрастанием исламского фундаментализма, и посвящена эта книга.
Читаем онлайн "Слово президента". [Страница - 729]
(обратно)
116
Старший Брат — диктатор тоталитарной страны Океании в романе английского писателя Дж. Оруэлла «1984» (1949). Подпись под его многочисленными портретами «Старший Брат следит за тобой!» стала синонимом вмешательства властей в личную жизнь людей.(обратно)
117
Суммарное решение — юридический термин, означающий упрощенное рассмотрение дела, характеризующееся отсутствием предварительного следствия и проводящееся без участия присяжных заседателей.(обратно)
118
Боб Хоуп — популярный американский комик, который снимался в серий фильмов (1940-1953) с однотипными названиями, начинавшимися словами «Дорога в...»(обратно)
119
«Дегтярники» — шутливое прозвище жителей штата Северная Каролина. Считается, что у них слишком неторопливые движения и мысли, словно они увязли в смоле.(обратно)
120
В ВВС США вражеские ракеты принято называть «вампирами», а вражеские самолеты «бандитами».(обратно)
121
Навигационные сумерки — оптическое явление перед восходом и заходом солнца, когда погружение солнечного диска ниже горизонта меньше 12°, при этом можно различать предметы и ориентироваться по береговой черте.(обратно)
122
Пушки Гатлинга представляют собой шестиствольные вращающиеся автоматические пушки, ведущие огонь болванками из обедненного урана.(обратно)
123
Скремблер — устройство, зашифровывающее сообщение путем внесения в него кодированных искажений.(обратно)
124
Роберт Э. Ли (1807 — 1870) — американский генерал, командир армии южан в Гражданской войне 1861 — 1865 гг., потерпевший поражение под Геттисбергом (1863).(обратно)
125
В американских ВВС принято считать, что нос самолета направлен на двенадцать часов, а хвост — на шесть, на «шестерку».(обратно)
126
Положительная допплеровская частота является признаком приближения ракеты к цели.(обратно)
127
«Шилка» — четырехствольная зенитная автоматическая установка российского производства.(обратно)
128
F-117 — бомбардировщик, изготовленный из композитных материалов и почти невидимый на экране радиолокатора.(обратно)
129
Лобо — волк (исп. ).(обратно)
130
Тепловизионный прицел — танковый прицел, улавливающий инфракрасное излучение, которое исходит от целей, что позволяет вести стрельбу в ночное время и в условиях плохой видимости.(обратно)
131
БРМД-2 — боевая машина десанта второго поколения, выпускаемая серийно Волгоградским тракторным заводом.(обратно)
132
«Бурдум» — прозвище БРДМ.(обратно)
133
Уоррент-офицер — военнослужащий младшего командного состава в американской армии, занимающий промежуточное положение между сержантом и офицером.(обратно)
134
Нейган Бедфорд Форрест — генерал армии южан во время Гражданской войны в США (1861-1865).(обратно)
135
При городе Манассас 21 июля 1861 г произошло первое крупное сражение между войсками северян и южан, в котором северяне понесли большие потери и отступили.(обратно)
136
Магазины «Сиерс» — дешевые магазины, торгующие повседневными товарами по почте.(обратно)
137
Энчилада (исп.) — блинчик с мясной начинкой, политый острым соусом ЧИЛИ.(обратно)
138
HARM (High-speed AntiRadiation Missile) — ракеты, предназначенные для борьбы с радиолокационными установками противника.(обратно)
139
Артур Уэсли Веллингтон (1769 — 1852), английский полководец, одержал победу при Ватерлоо над Наполеоном.(обратно)
140
Во время Гражданской войны в Америке в битве при Чанселлорвилле (1863) войска южан под командованием генерала Роберта Ли нанесли поражение войскам северян.(обратно)
141
Смоуки сокращение от Smoky Bear — дымчатый медведь (англ.), в США прозвище полицейских из дорожного патруля. (обратно)--">
Книги схожие с «Слово президента» по жанру, серии, автору или названию:
Брайан Моррисон - Расплата Жанр: Политический детектив Год издания: 1997 Серия: Зарубежный триллер |
Джеральд Сеймур, Карл Хайесен - Крах волшебного королевства. Красная лисица Жанр: Политический детектив Год издания: 1993 Серия: Зарубежный триллер |
Другие книги из серии «Зарубежный триллер»:
Дейвид Мейсон - Тень над Вавилоном Жанр: Триллер Год издания: 1994 Серия: Зарубежный триллер |
Том Клэнси - Реальная угроза Жанр: Боевик Год издания: 1994 Серия: Зарубежный триллер |
Роберт Ричардсон - Призраки зла Жанр: Детектив Год издания: 1994 Серия: Зарубежный триллер |
Брайан Моррисон - Расплата Жанр: Политический детектив Год издания: 1997 Серия: Зарубежный триллер |