Эд Макбейн - Вечерня (сборник)
Название: | Вечерня (сборник) | |
Автор: | Эд Макбейн | |
Жанр: | Политический детектив | |
Изадано в серии: | Мастера остросюжетного романа | |
Издательство: | Центрполиграф | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | 5-7001-0171-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Вечерня (сборник)"
В книгу включены романы Эда Макбейна "Вечерня" и "Колыбельная" из детективной серии "87-й полицейский участок". Проза Макбейна лаконична и отточена, порой жестока. Но именно это стремление к жизненной правде и достоверность принесло писателю головокружительный успех.
Читаем онлайн "Вечерня (сборник)". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (244) »
— Вот почему он выглядит слегка поддатым, — заметил техник.
— Вероятно, — важно ответил Моноган.
— Между прочим, я и не знал, что тебя зовут Майкл, — сказал техник.
— И я не знал, — ответил Моноган и снова загадочно ухмыльнулся.
— Итак, — вмешался Монро, — похоже, что гость нашел сначала на кухне нож, прикончил няню, а затем ребенка.
— Или наоборот, — сказал техник.
— Но его не ножом.
— Да, ребенка не ножом.
— Ребенка он кончил подушкой, — подытожил Монро.
Моноган покачал головой, затем, прищелкнув языком, сказал:
— Это ужасно. — И заплакал.
Он плакал потому, что внезапно забыл имя очаровательной черноволосой и черноглазой женщины, которая была на вечеринке, и это показалось ему ужасным. Он плакал еще и потому, что его рука была у нее под юбкой, когда позвонил Монро. А теперь, перепугав его до полусмерти, он вытащил носовой платок и вытер глаза. Монро похлопал Моногана по плечу. Техник вернулся на кухню.
В квартиру вошли двое санитаров, взглянули на мертвую девушку и спросили у Монро, надо ли оставить нож, торчащий в груди, на месте. Монро посоветовал им спросить офицеров, расследующих это дело. Один из санитаров прошел в гостиную, где Холдинг до сих пор обнимал жену за плечи.
— Оставить нож в ней или как? — спросил он Кареллу.
Вот тогда миссис Холдинг и начала кричать.
* * *
Было уже четыре часа утра, когда Карелла постучал в дверь квартиры Флиннов. Воротники пальто у детективов подняты. На обоих шарфы и перчатки. Точнее, у Кареллы только одна перчатка, поскольку вторую он перед тем, как постучать, снял.В подъезде было не теплее, чем на улице, изо рта шел пар. Похоже, год будет холодным.
Мейер выглядел более замерзшим, чем Карелла, возможно, потому что был совершенно лыс. И голубоглаз. У Кареллы глаза карие, слегка раскосые, что делало его немного похожим на восточного человека. Оба мужчины высокого роста, но Мейер казался холодным и плотным, а Карелла — теплым и тонким. Это впечатление было обманчивым.
Они получили у Холдинга адрес Энни и пришли сюда, чтобы сообщить родителям о гибели их дочери. Это достаточно трудно делать всегда, в любой день года. Неестественно, когда родители переживают своих детей, да еще в результате жестокого убийства. Но в новогоднюю ночь! И вот у дверей квартиры Флиннов стоят два незнакомых мужчины в пальто и говорят, что их шестнадцатилетняя дочь мертва, и теперь первый день января, Новый год, навсегда будет для Флиннов годовщиной ее смерти.
Холдингам вопросы задавал Мейер. Карелла решил, что сейчас его очередь. Он снова постучал в дверь. Постучал сильно и настойчиво.
— Кто там?
Голос мужской, слегка испуганный, еще бы, четыре часа утра, и кто-то ломится в дверь.
— Полиция, — сказал Карелла и подумал, что в этом единственном его слове и заключается известие, с которым они пришли к родителям Энни Флинн.
— Что вам нужно?
— Мистер Флинн?
— Да, и что из этого? Покажите ваш жетон.
Карелла достал маленький кожаный бумажник, к которому прицеплена его бляха. Он поднес ее к дверному глазку.
— Пожалуйста, мистер Флинн, не могли бы вы открыть дверь? — попросил он.
— Минуточку, — ответил Флинн.
Послышались звуки, которые свидетельствовали о том, что система безопасности городского жителя постепенно стала разблокироваться. Звякнул об пол засов Фокса. Зазвенела, отсоединяясь, цепочка. Щелкнули хорошо смазанные опрокидыватели. Дверь широко распахнулась.
— Да?
Перед ними стоял мужчина лет сорока пяти в полосатой пижаме со взъерошенными волосами.
— Мистер Флинн?
— Да.
— Агент Карелла. Восемьдесят седьмой участок. — Карелла показал ему удостоверение и снова жетон. Голубая эмаль на золоте. "Детектив второго разряда" — вытиснено на металле. Ниже номер: 714-5632. "Детектив второго разряда Стивен Луис Карелла" — напечатано в удостоверении, ниже опять номер и еще фотография Кареллы, сделанная в те времена, когда он носил короткую стрижку. Флинн тщательно изучил удостоверение и жетон. "Тянет время, — подумал Карелла. — Он знает, что новости будут плохими. Четыре часа утра, дочери еще нет, он догадывается, что неожиданный визит полиции связан с ней. А может, и не догадывается. Четыре утра — не так уж и поздно для --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (244) »
Книги схожие с «Вечерня (сборник)» по жанру, серии, автору или названию:
Эд Макбейн - Джек и Фасолька Жанр: Крутой детектив Год издания: 1994 Серия: Мастера остросюжетного романа |
Эд Макбейн - Золушка Жанр: Крутой детектив Год издания: 1994 Серия: Мастера остросюжетного романа |
Эд Макбейн - Румпельштильцхен Жанр: Детектив Год издания: 1994 Серия: Мастера остросюжетного романа |
Эд Макбейн - Три слепых мышонка Жанр: Крутой детектив Год издания: 1995 Серия: Мастера остросюжетного романа |
Другие книги из серии «Мастера остросюжетного романа»:
Крис Картер - Экзекутор Жанр: Триллер Год издания: 2010 Серия: Мастера остросюжетного романа |
Сара Парецки - Ожоги Жанр: Крутой детектив Год издания: 1996 Серия: Мастера остросюжетного романа |
Лоуренс Гоуф - Смерть на рыболовном крючке Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1994 Серия: Мастера остросюжетного романа |
Рик Р Рид - Одержимый (сборник) Жанр: Триллер Год издания: 1995 Серия: Мастера остросюжетного романа |