Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Политический детектив >> Летучая мышь


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 150, книга: Танец без музыки
автор: Питер Чейни

Замечательная книга с неожиданными поворотами и непредсказуемой концовкой! Главный герой - гениальный мужчина, который благодаря своей интуиции и логике смог раскрыть дело. Если вы любитель детективов - вам понравится это произведение.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Дерек Картун - Летучая мышь

Летучая мышь
Книга - Летучая мышь.  Дерек Картун  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Летучая мышь
Дерек Картун

Жанр:

Политический детектив, Триллер

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Летучая мышь"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Летучая мышь". [Страница - 93]

политики. Если они обнаружат что-нибудь новое, то немедленно поставят нас в известность. С Вашингтоном мы намерены поддерживать контакт по поводу русского перебежчика Серова, но, господин министр, ни вам, ни премьеру не стоит беспокоиться.

— Отлично, Эндрью, — министр, похоже, принял решение. — Спасибо за то, что вы сделали. И вам, молодой человек, спасибо. Никаких письменных отчетов не требуется, господа, — ни к чему нам эдакие интимные вещи описывать. Я лично доложу обо все премьер-министру. Надеюсь, не случится ничего такого, что заставило бы нас почувствовать себя дураками. Могу я на это рассчитывать, Эндрью?

— Бесспорно, господин министр, — голос Пабджоя прозвучал прямо-таки задушевно.

— Договорились. Вы, конечно, заметили отсутствие мистера Киллигрю. он не смог помочь вам в расследовании, поэтому я счел за лучшее не приглашать его: зачем ему время зря тратить? Денверс сообщит ему, что расследование закончено, — этого достаточно.

— Конечно, господин министр, — вид у Денвера был обеспокоенный: кому охота иметь дело с этим мерзавцем Киллигрю?

— Это все, господа, — заключил министр, — Желаю вам всего хорошего.

На следующее утро я рассказал Гарри и Джорджу Робертсу то, что им следовало знать. Гарри выругался, Робертс остался невозмутимым: он уже был занят каким-то другим исследованием. После обеда я заглянул к Пабджою надо было ещё кое-что утрясти. В его кабинете я расположился в том самом кресле, где некогда восседал, развалившись, Хенк Мант.

— Как насчет Хенка? — спросил я. — Он в курсе, что мы уже все знаем?

Пабджой отрицательно покачал головой.

— Какой смысл ставить его в известность? Вряд ли это послужит укреплению англо-американских отношений.

Еще одно беспокоило меня:

— Если информация от Маршана долгие годы поступала к русским, а не только к американцам — было ли это известно Хенку?

— Наверняка.

— Почему же он ничего не предпринимал?

Пабджой глянул на меня снисходительно:

— Рисковать не хотел — мог разразиться грандиозный скандал. Сам подумай: американцы проделали во французской госбезопасности дырку, через которую информация утекала ещё и к русским. Газеты бы непременно разнюхали, что организовал эту утечку некий Хенк Мант: пусть-ка теперь объяснит читающей публике, как и для чего.

Жесткий реализм шефа понемногу отрезвил меня. Оставался всего один вопрос:

— Неужели у него не нашлось способа попроще, чтобы остановить наше расследование? Так уж обязательно было стараться меня убивать?

— А он тебя всегда терпеть не мог, — просто сказал Пабджой. — И к тому же у него принцип такой: убьешь — и дело с концом. Он считает, что это самый надежный путь.

— Знаете, шеф, — сказал я напоследок, — по-моему, вся та ложь, которую вы преподнесли министру, на самом деле вовсе не ложь.

— А что же? — удивился Пабджой. — Правда, что ли?

— Это как взглянуть. Вы же сказали, что Маршан покончил с собой из-за женщины. Но ведь так оно и было в конечном итоге. Вся его политическая жизнь была такой, как была, именно из-за нее. И смерть тоже. Не будь Анни Дюпюи, все у него пошло бы иначе. Так что вы сказали некоторым образом правду. Некоторым образом, конечно…

КОНЕЦ

Перевод с английского Эллы Никольской

Примечания

1

ДСТ — DST (Defense de Securite du Territoire) — французская контрразведка, подчиняется Министерству внутренних дел.

(обратно)

2

На набережной д'Орсей находится полицейское управление.

(обратно)

3

Устрицы и эльзаское блюдо из кислой капусты.

(обратно)

4

Уютный (нем.) — прим. переводчика.

(обратно)

5

СД — германская контрразведка.

(обратно)

6

Федерация профсоюзов, которой руководят коммунисты.

(обратно)

7

4 сентября 1974 года ТАСС опубликовал снимок зала контроля организация названа не была. Однако в объектив попала висящая на стене карта Советского Союза. При сильном увеличении аналитики западных спецслужб определили местонахождение отмеченных на карте станций слежения: Евпатория, Тбилиси, Джусалы, Колпачево, Улан-Удэ, Уссурийск и Петропавловск. Кое-кто из наиболее циничных русских разведчиков позже ссылался на этот факт, как на пример умелого внедрения дезинформации.

(обратно)

7

Имеется в виду Шарль де Голль.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.