Фредерик Форсайт - Ветеран
Название: | Ветеран | |
Автор: | Фредерик Форсайт | |
Жанр: | Полицейский детектив, Детектив, Мистика | |
Изадано в серии: | Почерк мастера, Ветеран #1 | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 2005 | |
ISBN: | 5-699-12242-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ветеран"
Имя Фредерика Форсайта знакомо каждому любителю современной англоязычной литературы. Впервые на русском языке ряд новелл Форсайта, ранее неизвестных читателям. В пяти историях — романтика Старой Америки, где мужество и стойкость находят уважение, где смерть и трагедия оставляют память о героизме, где преступают закон ради счастья и не ищут легкого пути.
Этот сборник в очередной раз подтверждает репутацию автора как блестящего мастера жанра, ведь каждое из вошедших в нее произведений — настоящий шедевр!
Читаем онлайн "Ветеран". [Страница - 164]
Девушка пробыла у могилы еще какое-то время. Потом развернулась и зашагала к воротам.
Порыв ветра с гор распахнул полы ее длинного стеганого пальто. Под юбкой слегка выпирал животик. Срок беременности был еще небольшой — месяца четыре.
Примечания
1
Meadow, dene, Grove (англ.) — луг, узкая лесная долина, роща (здесь и далее прим. пер).(обратно)
2
Квадрант — математический термин, означающий «четверть круга».(обратно)
3
Горгулья — рыльце водосточной трубы в готической архитектуре.(обратно)
4
Джон Доу, имярек — условное обозначение лица мужского пола, чье имя неизвестно или же не оглашается по каким-либо причинам.(обратно)
5
«RIP» — сокр. от «REST IN PEACE» — «Покойся с миром».(обратно)
6
«НМ Prison Service» — «Служба тюрем Ее Величества королевы».(обратно)
7
Коронный суд заменил в Англии в 1972 году суд квартальных сессий и ассизы.(обратно)
8
«Судебные инны» — четыре корпорации барристеров в Лондоне; пользуются исключительным правом приема в адвокатуру, существуют с XIV века.(обратно)
9
Суд королевской скамьи, Королевский суд — суд под председательством короля, существовал до 1873 года, название употребляется при правлении короля.(обратно)
10
Темпл — название одного из четырех судебных иннов.(обратно)
11
Рыцарь-бакалавр — низшая степень рыцарства, пожизненный титул; рыцари-бакалавры титулуются сэрами.(обратно)
12
Форт-Нокс — военная база в штате Кентукки, где в 1935 году министерство финансов основало хранилище золотого запаса США.(обратно)
13
«Харродз» — один из самых фешенебельных и дорогих универмагов Лондона.(обратно)
14
Судебные инны — четыре корпорации барристеров в Лондоне, пользуются исключительным правом приема в адвокатуру.(обратно)
15
«Теско» — название фирменных продовольственных магазинов самообслуживания и универсамов.(обратно)
16
Кеч — небольшое двухмачтовое судно.(обратно)
17
«Хай» — по-японски «да».(обратно)
18
Тосиро Мифунэ — знаменитый японский киноактер.(обратно)
19
Колдстримский гвардейский полк — второй по старшинству после полков Гвардейской дивизии, сформирован в 1650 г.(обратно)
20
«Уайто — старейший лондонский клуб консерваторов.(обратно)
21
Кларк Марк Уэйн — профессиональный военный, участник Первой и Второй мировых войн. В 1943 году в звании генерал-лейтенанта командовал 5-й армией вторжения в Италию.(обратно)
22
Вудсток, Вудстокский фестиваль — фестиваль рок-музыки, впервые состоявшийся летом 1969 г. неподалеку от г. Бетел, штат Нью-Йорк. Стал кульминационным событием эпохи контркультуры и актом протеста против войны во Вьетнаме.(обратно)
23
«Джамбо» — авиалайнер-гигант, так обычно называют «Боинг 747», реактивный лайнер большой вместимости (до 500 пассажиров) и грузоподъемностью до 200 тонн.(обратно)
24
Битва на реке Литл-Бигхорн произошла в штате Монтана 25 июня 1876 года между индейцами племен тетонов и шайеннов и 7-м кавалерийским полком во главе с генералом Дж. Кастером. Кавалеристы потеряли 265 человек убитыми, включая Кастера. Это был последний случай, когда индейцам удалось одержать победу над армейским подразделением.(обратно)
25
Типи — коническая разборная палатка, служившая жилищем у индейских племен Великих равнин, представляла собой деревянный каркас, обтянутый бизоньими шкурами.(обратно)
26
Ручей Розбад (Rosebud) — «бутон розы» (англ.).(обратно)
27
Крау, они же абсаррка, «вороны» — индейское племя, обитавшее в Монтане и Вайоминге.(обратно)
28
Пулемет Гэтлинга — первый американский пулемет, изобретен в 1862 г., предшественник «максима», назван в честь изобретателя Ричарда Гэтлинга.(обратно)
29
Херитейдж (Heritage) — в переводе с английского «Наследие».(обратно)
30
Déjà vu (фр.) «дежа-вю» — я где-то уже видел это. (обратно)--">
Книги схожие с «Ветеран» по жанру, серии, автору или названию:
Фредерик Форсайт - Ветеран Жанр: Детектив Год издания: 2005 Серия: Почерк мастера |
Найо Марш, Питер Робинсон, Джон Диксон Карр и др. - Английский детектив. Лучшее Жанр: Детективная фантастика Год издания: 2012 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Почерк мастера»:
Дин Рэй Кунц - Маска Жанр: Ужасы Год издания: 2001 Серия: Почерк мастера |
Стивен Хантер - Гавана Жанр: Боевик Год издания: 2004 Серия: Почерк мастера |
Фредерик Форсайт - Ветеран Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2005 Серия: Почерк мастера |
Робин Алан Уайт - Тайфун Жанр: Морские приключения Год издания: 2005 Серия: Почерк мастера |