Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> В пучине тьмы [фрагмент]

Марек Краевский - В пучине тьмы [фрагмент]

В пучине тьмы [фрагмент]
Книга - В пучине тьмы [фрагмент].  Марек Краевский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
В пучине тьмы [фрагмент]
Марек Краевский

Жанр:

Полицейский детектив, Исторический детектив

Изадано в серии:

popielski #5

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "В пучине тьмы [фрагмент]"

Послевоенный Вроцлав в 1946 году. Шестидесятилетний Эдвард Попельский имеет проблемы с тем, чтобы оказаться в новой зарождающейся коммунистической Польше. Он скучает по родному городу, работе, на которой его уважали, и по семье. Он живет в тесной постнемецкой квартире и иногда присматривает за своей больной кузиной Леокадией. Однажды его посещает профессор философии Стефанус. Мучимый видениями ада концлагеря, который он пережил, он решил основать подземную гимназию, где преподает по принципам довоенного образования. Он не знает, однако, что среди студентов есть агент УБ…
Отрывок из романа, который выйдет 12 сентября 2013 года.


Читаем онлайн "В пучине тьмы [фрагмент]". Главная страница.

Марек Краевский В пучине тьмы [W otchłani mroku]

Когда Тереза Бандровска, ученица предвыпускного класса, заканчивала переписывать в тетрадь греческие цитаты о Солонии, она услышала далекие крики.

Ее мать, пани Габриэла Бандровска, сразу же погасила керосиновую лампу и отворила окно. В избу, почти полностью занятой большой печью-кухней и двумя кроватями, сбитыми из досок, ворвался холодный ноябрьский воздух. Ветер обрушился мелким дождем на школьные тетради и разлинованные карточки. Тереза быстро отодвинула от окна «Предварительное изучение греческого языка» Мариана Голиаса. Она должна была заботиться об этой книге. Только одним ее экземпляром располагали она и ее коллеги с тайных курсов, в связи с чем приходилось постоянно выписывать из этого учебника цитаты и слова.

— Может, нам показалось? — спросила дрожащим голосом старшая из женщин. — А может, это опять шумят пьяницы? — она указала головой на освещенный дом, во дворе которого стояло их временный однокомнатный дом — бывшая летняя кухня немецкого хозяйства флористов.

— Нет, конечно, показалось что-то мамочке, — ответила младшая. — Пусть мамочка не боится, мы во Вроцлаве, здесь нет шаулисов…

— Здесь еще хуже, — мать сопела астматично.

— В случае чего спрячемся в погребе, — Тереза улыбнулась с трудом.

— Пошли отсюда! — приказала мать. — Бежим!

— Куда? — дочь подошла к ней и поцеловала ее в щеку. — Мамочка, мы не можем все время убегать, когда завоет ветер или зарычит пес во дворе. Давай помолчим и посмотрим, что происходит…

Не слышали ничего. Только вой ветра. В комнате стало очень холодно. Закрыли окно.

Ветер все заглушал и швырял мокрыми листьями на заболоченных картофельных полях, начинающихся с прилегающей улицы Штрелинской, где в сорок пятом году должен был быть построен жилой поселок маленьких домиков, похожих на тех, которые в штрафных рядах стояли за улицей Жабицкой.

Эти планы были бы, наверное, осуществлены, если бы не сорвало их провозглашение Вроцлава, утвержденное генералом Гудерианом по приказу безумного фюрера.

На основании этого приказа вроцлавские геометры забрали с картофельных полей планиметры и геодезические вешки, а все свои инженерные знания использовали для строительства бункеров и тоннелей, которые должны защитить крепость Бреслау от большевистской заразы.

Трое мужчин, которые теперь брели в пьяном марше через эти картофельные поля, принадлежали именно к этой ненавидимой немцами заразе, хотя в наименьшей даже степени не способствовали падению крепости Бреслау.

Незадолго до ее завоевания все трое — после залечивания своих чахоточных легких в лесах под Отвоком — получили назначение в стрелковую бригаду шестой армии первого украинского фронта. Никогда, однако, не добрались до своей родной части, хотя в руинах Вроцлава оказались сразу после его завоевания. Несмотря на свое неучастие в смертельных боях за последний бастион гитлеризма считали, что имеют моральное право на все, что в этом городе может стать их военной добычей.

«Может, и не завоевали Вроцлава, — говорил самый старший из всей тройки, старшина Борофеев. — Но и так нам необходима благодарность поляков за то, что освободили их страну от фашистского ярма!»

Эти трое мужчин в потрепанных мундирах Красной Армии, скрытых под дубленками, полтора года жестоко вынуждали эту благодарность. Нападали на квартиры в поляков, били их и забирали оттуда все, что имело какую-то ценность. В отличие от своих собратьев, не увозили, однако, ничего в Россию, но реализовывали все тут.

За разграбленное добро получали щедрую оплату в долларах или в водке от некоего польского скупщика, который свою квартиру на улице св. Ядвиги превратился в огромный склад всяких наиболее востребованных товаров.

Доллары не были единственным платежным средством, за который тот скупщик покупал их фанты. Другой, хотя и невидимой, монетой была ценная информация, которую им поставлял и за которую отсчитывал себе высокий процент с их гонораров.

На первый взгляд не было ничего особенного — только вроцлавские адреса. На самом деле это были места, где с минимальным риском старшина Борофеев и его люди могли отдохнуть — цитируя Наполеона — достойным «отдыхом воина».

Борофеев никогда не торговался о размере отчислений, хотя скупщик изо дня на день их увеличивал. Старшина и его люди имели благодаря скупщику то, чего

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.