Тони Хиллерман - Слушающая женщина
Название: | Слушающая женщина | |
Автор: | Тони Хиллерман | |
Жанр: | Полицейский детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Слушающая женщина"
Юго-западный ветер поднял турбулентность вокруг пиков Сан-Франциско, завыл над пустотой плато Моенкопи и издал тысячу странных звуков в окнах старых деревень хопи в Шонгопови и Второй Месе. В двухстах пустующих милях к северу и востоку, он обработал песком каменные скульптуры Парка племен Навахо в Долине Монументов и со свистом пронесся на восток через лабиринт каньонов на границе Юты и Аризоны. Над безводной необъятностью плато Нокайто он наполнил чистое голубое небо стремительным звуком. У хогана Хостина Цо в 15:17 он порывисто закружился и образовал пыльный вихрь, который пересек колею и с ревом мчался по старому пикапу Додж Маргарет Сигарет и мимо кустарниковой беседки Цо. Трое людей под беседкой отвернулись от этой пыли. Цо закрыл глаза руками и наклонился вперед в кресле-качалке, когда песок ужалил его обнаженные плечи. Анна Атситти повернулась спиной к ветру и закрыла руками волосы, потому что, когда это дело будет закончено и она снова вернет Маргарет Сигарет домой, она встретит нового парня из Торгового поста Шорт-Маунтин. А миссис Маргарет Сигарет, которую также называли Слепые глаза и Слушающая женщина, накинула свою шаль на волшебные предметы, разложенные на столике в беседке. Она прижала края шали.
Читаем онлайн "Слушающая женщина". [Страница - 73]
«Убери фонарь с тела Джеки», - сказал он. «Уберите всех из этого места. Найди место, чтобы спрятаться, пока я тебя не позову. Ему не хотелось отвечать ни на какие вопросы.
Скорость, с которой Лиафорн последовал за Джоном Таллом к входу в пещеру, была уменьшена из-за здорового уважения к Таллу. Он обогнул левую часть прямой дороги, держа наготове дробовик. Когда он наконец добрался до места, где свет от входа превратил черноту в полумрак, он обнаружил капли крови на серо-белом кальцитовом полу. В другой момент пятно красновато-коричневого цвета изменило цвет обнажения известняка. Лиафорн предположил, что это было то место, где Тулл приложил окровавленную руку к камню. Лифорн не промахнулся. Выстрел из дробовика попал в Талла и сильно ранил его.
Лиафорн остановился и переварил это. В каком-то смысле время было теперь на его стороне. Из дробовика можно было получить множественное ранение, трудно остановить кровотечение - а Тулл, казалось, кровоточил сильно. Со временем он ослабнет. Но было ли здесь решающее измерение времени произведено бьющимся сердцем Талла или часовым механизмом, прикрепленным примерно к двадцати динамитным шашкам, и все еще не учтенным? Лиафорн решил, что не может ждать.
Где-нибудь в темноте вокруг него Лиафорн был уверен, что пропавший таймер - и, возможно, другие таймеры, которых он никогда не видел - отсчитывали секунды.
Он нашел Талла там, где, как он думал, найдет его - у радио. Этот человек переместил бутановый фонарь примерно на пятьдесят футов назад в пещеру от того места, где Лиафорн впервые увидел его и Голдрима, включил батарейный фонарь и направил его луч на часть пещеры. Таким образом, дальность действия света значительно выходила за пределы эффективной дальности действия ружья. Лиафорн кружил, пытаясь найти подход, который давал бы какое-то укрытие. Не было ни одного. Пол здесь был ровным, как в бальном зале. Из него рваные ряды сталагмитов поднимались, как лоскутное одеяло из вулканических островов, над поверхностью спокойного белого моря. Талл переместил радио за один из таких островов, и фонарь был рядом с ним, давая Таллу преимущество глубокой тени. Оттуда он мог точно выстрелить в любого, кто пытается выбраться из пещеры через воду. Озеро защищало один фланг, а стена пещеры - другой. Подойти к нему означало войти в свет фонаря и в дуло его пистолета.
Лиафорн взглянул на часы и задумался. Его бедро теперь пульсировало от постоянной боли.
- Привет, Талл, - крикнул он. "Давайте поговорим."
Возможно, прошло пять секунд.
«Хорошо, - сказал Талл. "Говори."
- Знаешь, он не вернется, - сказал Лиафорн. «Он возьмет деньги и убежит. Вы застряли тут».
«Нет, - сказал Талл. «Но вот что я тебе скажу. Брось дробовик туда, где я его вижу, и мы сделаем тебя еще одним заложником. Когда мы уходим отсюда, ты свободный человек. В противном случае, когда мой друг вернется, он будет позади вас, а я подойду впереди, и мы убьем вас ».
«Вот как это сработает, если Голдрим вернется», - подумал Лиафорн. Двое мужчин с ним легко справятся - даже с дробовиком. Но он не думал, что Голдрим вернётся.
«Давайте перестанем шутить друг над другом», - сказал Лиафорн. «Ваш друг берет выкуп и убегает. И ты должен подождать еще нескольких трансляций, а потом убежишь. И когда ты убежишь, ты взрываешь это место ».
Талл ничего не сказал.
«Насколько сильно я тебя ударил?»
«Ты промахнулся», - сказал Талл.
"Ты врешь. Я попал в тебя, и ты начал терять кровь. И это еще одна причина, по которой вы не выберетесь отсюда, пока мы не заключим сделку. Я могу оставить тебя здесь, а ты можешь оставить меня здесь. Это мексиканское противостояние, и мы не можем позволить себе противостояние, потому что у твоего --">
Книги схожие с «Слушающая женщина» по жанру, серии, автору или названию:
Тони Хиллерман - Ожидание койота Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1990 |
Григорий Башкиров - Черный кот на рояле, или В возбуждении уголовного дела отказать Жанр: Классический детектив Год издания: 2014 |
Вирджиния Вулф - Женщина в зеркале Жанр: Классическая проза Год издания: 1989 |
Другие книги автора «Тони Хиллерман»:
Тони Хиллерман - Охота на Барсука Жанр: Детектив Год издания: 2001 |