Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1412, книга: Медальон сюрреалиста
автор: Алина Егорова

"Медальон сюрреалиста" - захватывающий детективный роман, погружающий читателя в загадочный мир сюрреалистического искусства и темных тайн. Главный герой, Андрей Зотов, искусствовед, обнаруживает украденный медальон с сюрреалистическим изображением. Это открытие втягивает его в опасную игру, где искусство и реальность переплетаются самым неожиданным образом. Алина Егорова мастерски создает атмосферу таинственности, держа читателя в напряжении с самого начала до самого конца. Она...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Нелe Нойхаус - Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7

Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7
Книга - Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7.  Нелe Нойхаус  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7
Нелe Нойхаус

Жанр:

Полицейский детектив, Детектив, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7"

Корнелия Нойхаус (Cornelia "Nele“ Neuhaus) Родилась в 1967 в Мюнстере (Вестфалия). Выросла и сейчас живет в горном массиве Таунус. Работала в рекламном агентстве, изучала юриспруденцию, историю и германистику. В настоящее время помогает мужу в его коммерческой деятельности и пишет детективы. Первый триллер "Unter Haien" (Среди акул) издан в 2005 году. Самые первые ее остросюжетные романы о сыщиках Пие Кирхофф и Оливере фон Боденштайне принесли автору широкую известность не только в Германии, но в других европейских странах (вышли переводы на 14 языках). Её книги издавались более чем в 20 странах мира.

                                                                                      

Содержание:

Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф:

1. Ненавистная фрау (Перевод: Т. Садовникова)

2. Друзья до смерти (Перевод: Е. Кривцова)

3. Глубокие раны (Перевод: Т. Садовникова)

4. Белоснежка должна умереть (Перевод: Роман Эйвадис)

5. Кто посеял ветер (Перевод: Геннадий Сахацкий)

6. Злой волк (Перевод: Т. Садовникова)

7. Живые и мертвые (Перевод: Т. Садовникова)

                                                                                     

Читаем онлайн "Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7". [Страница - 6]

сейчас едем туда, — заявил он. — Кроме того, я позвоню дежурному прокурору. На всякий случай надо сделать вскрытие трупа.


Сообщение о самоубийстве Гарденбаха стало главной новостью всех радиостанций. На пресс-конференции директор уголовной полиции Нирхоф сообщил лишь тот факт, что, по имеющейся на данный момент информации о расследовании, Гарденбах покончил с собой. Но, как и ожидал Боденштайн, средства массовой информации немедленно пустились в самые дикие спекуляции.


Дом номер сто двадцать восемь на Фельдберг-штрассе в Келькхайме оказался строгим зданием пятидесятых годов, которому пристройкой эркера и зимнего сада попытались придать некую индивидуальность. На крытой автостоянке находились только два контейнера для мусора и горный велосипед. Палисадник, окруженный живой изгородью из дикорастущей туи, выглядел заросшим. Газон давно не стригли, и на цветочных клумбах густо разросся сорняк. Возле двери в дом стояло несколько пар обуви и прислоненный к стене детский велосипед. Боденштайн и Пия вышли из машины и остановились перед деревянными воротами с облупившейся белой краской. «Доктор Михаэль Керстнер» — гласила надпись на бронзовой табличке рядом со звонком. Боденштайн вынул почту из почтового ящика. Целая пачка писем и газет «Келькхаймер Цайтунг». Это свидетельствовало о том, что как минимум накануне почту никто не забирал. Уже во второй раз за этот день ему предстояло выполнить печальную миссию: без всякого предупреждения огорошить ничего не подозревающих людей страшной новостью.

— Это надо пережить. — Оливер решительно нажал кнопку звонка. Из дома не донеслось ни единого звука. Так же, как и после второго, и после третьего звонка.

— Вы напрасно звоните, — заставил обоих обернуться чей-то голос. — Никого нет дома.

В соседнем палисаднике, аккуратном и тщательно ухоженном, стояла пожилая женщина с редкими седыми волосами и морщинистым лицом Кобольда[5]. В ее глазах в равной степени читались любопытство и недоверие. Она протиснулась через неплотные ветви изгороди и неодобрительно покачала головой, увидев сорняки и мусор.

— Их никогда не бывает дома, этих Керстнеров, — проворчала она. — Господин доктор уезжает ранним утром, а возвращается часто за полночь. Мой муж Карл Хайнц говорил, что с такой женщиной, как эта, все это долго не протянется. Так и вышло, не правда ли? С тех пор как она с девочкой уехала, господин доктор вообще не появляется дома. Вот так. Срам какой!

— Когда уехала фрау Керстнер? — Пия без труда перешла на гессенский диалект, и Боденштайн сдержал насмешливую ухмылку.

— Точно сказать не могу. — Старуха нагнулась, чтобы выдернуть сорняк у своих ног. — Этой часто не бывало дома целыми днями. Господин доктор больше заботился о ребенке, чем она.

Стало очевидно, на чьей стороне симпатии соседки.

— Она голая загорала на террасе, если не занималась своей лошадью или не веселилась на какой-нибудь вечеринке. — Фрау презрительно фыркнула. — А бедный муж горбатился на нее день и ночь.

— Вы не знаете, где мы сейчас можем найти господина доктора Керстнера? — вежливо поинтересовался Боденштайн.

— В клинике. Он всегда там. Такой старательный милый мужчина этот господин доктор… — начала соседка новую тираду, которую Боденштайн быстро оборвал.

— В клинике? — удивленно переспросил он.

— Да, в ветеринарной клинике для лошадей. Наверху, в Руппертсхайне. Доктор Керстнер — ветеринар. — Похоже, женщина хотела спросить, кто такие вообще эти двое визитеров, воскресным утром наводящие справки о соседях, но Боденштайн и его коллега уже направлялись к автомобилю.

— Зачем он вам, собственно говоря, нужен? — все-таки крикнула соседка, но ответа не получила.


Боденштайн ехал через Фишбах, чтобы в третий раз за это утро оказаться в Руппертсхайне. Он думал о Козиме. К нему опять вернулось хорошо знакомое чувство одиночества, а вместе с ним и неодолимое желание, чтобы в один прекрасный день она потеряла интерес к этим утомительным приключениям. Но он скорее прикусил бы себе язык, чем попросил бы ее отказаться от киноэкспедиций, поскольку слишком хорошо знал: Козима обожает свою работу и растворяется в ней без остатка. Тем не менее ему становится все тяжелее неделями ждать ее возвращения.

— Надо было узнать адрес этой ветеринарной клиники. Придется теперь расспрашивать прохожих. — Голос Пии отвлек --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7» по жанру, серии, автору или названию:

Злой волк. Нелe Нойхаус
- Злой волк

Жанр: Детектив

Год издания: 2014

Серия: Misterium

Живые и мертвые. Нелe Нойхаус
- Живые и мертвые

Жанр: Детектив

Год издания: 2017

Серия: Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф

Другие книги из серии «Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф»:

Друзья до смерти. Нелe Нойхаус
- Друзья до смерти

Жанр: Детектив

Год издания: 2013

Серия: Misterium

Ненавистная фрау. Heлe Нойхаус
- Ненавистная фрау

Жанр: Детектив

Год издания: 2013

Серия: Misterium