Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Циклы"Франк Шарко-Люси Энабель-отдельные триллеры. Компиляция. Книги 1-17


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1631, книга: Кочевники поневоле
автор: Майк Гелприн (Джи Майк)

"Кочевники поневоле" Майка Гелприна - это захватывающая и увлекательная книга в жанре боевой фантастики. Читателя бросает в водоворот приключений в ином мире, где герои вселенной сталкиваются с невероятными трудностями. Гелприн мастерски создал захватывающую и детализированную вселенную, в которой каждый персонаж имеет уникальную и захватывающую историю. Отважные воины, мудрые колдуны и загадочные существа объединяются, чтобы противостоять загадочной угрозе, которая угрожает их...

Франк Тилье - Циклы"Франк Шарко-Люси Энабель-отдельные триллеры. Компиляция. Книги 1-17

Циклы"Франк Шарко-Люси Энабель-отдельные триллеры. Компиляция. Книги 1-17
Книга - Циклы"Франк Шарко-Люси Энабель-отдельные триллеры. Компиляция. Книги 1-17.  Франк Тилье  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Циклы"Франк Шарко-Люси Энабель-отдельные триллеры. Компиляция. Книги 1-17
Франк Тилье

Жанр:

Полицейский детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Циклы"Франк Шарко-Люси Энабель-отдельные триллеры. Компиляция. Книги 1-17"

Франк Тилье (Franck Thilliez) – французский писатель и сценарист, автор детективных романов-триллеров.
Тилье – уроженец французского региона Овернь — Рона — Альпы, родился 15 октября 1973 года в городе Анси, административном центре департамента Верхняя Савойя. По образованию – инженер в области информатики.
Дебютировал как писатель в 2002 году с романом «Conscience animale».
«Комната мёртвых» (2005) – третий роман Тилье – в 2006 году получил премию читателей на фестивале детектива в Лионе (Quais du Polar), в 2007 году – премию SNCF за лучший детектив, в этом же году книга была экранизирована режиссером Альфредом Лотом с Мелани Лоран в главной роли. Успех романа позволил автору оставить работу в сфере информатики и полностью посвятить себя писательскому труду.
Несколько произведений Тилье объединены в цикл «Комиссар Франк Шарко и Люси Энебель» благодаря общими заглавным персонажам-следователям. Впервые они вместе действуют в романе «Монреальский синдром» (увидев свет в 2010 году, книга сразу стала бестселлером, а сумма выручки от её продажи в пятнадцати странах, в том числе в США, стала максимальной для когда-либо издававшихся французских триллеров), а затем неизменно становятся героями последующих произведений цикла.
На счету Тилье также несколько удачных работ в качестве сценариста. С 2014 года он является одним из авторов сценария телесериала в жанре триллера «Смерть и прекрасная жизнь» («Alex Hugo, la Mort et la Belle Vie») по мотивам романа американского писателя Ричарда Хьюго. Франк Тилье – член творческой группы писателей La Ligue de l''Imaginaire («Лига воображаемого»), участниками которой являются также Бернар Вербер, Максим Шаттам и другие.
В настоящее время писатель проживает на северо-востоке Франции в городе Мазенгарбе (департамент Па-де-Кале). Идёт работа над экранизацией ещё одного романа Тилье — "Лес теней".

                                                                               
Содержание:
Фраек Шарко и Люси Энабель:
1. Монреальский синдром (Перевод: М. Сашина)
2. Проект «Феникс» (Перевод: Наталья Василькова)
3. Атомка (Перевод: Наталья Василькова)
4. Страх (Перевод: Леонид Ефимов)
5. Пандемия (Перевод: Нина Хотинская)
6. Шарко (Перевод: Римма Генкина)
7. Лука, или Темное бессмертие (Перевод: Римма Генкина)
Комиссар Франк Шарко:
1. Адский поезд для Красного Ангела (Перевод: Мария Брусовани)
2. Медовый траур (Перевод: Александра Василькова)
Люси Энабель:
1. Комната мертвых (Перевод: Татьяна Источникова)
2. Фантомная память (Перевод: Мария Брусовани)
Отдельные триллеры и детективы:
1. Головокружение (Перевод: Ольга Егорова)
2. Лента Мёбиуса (Перевод: Ольга Егорова)
3. Лес теней (Перевод: Валентина Чепига)
4. Переломы (Перевод: Елена Богатыренко)
5. Последняя рукопись (Перевод: Мария Брусовани)
6. Сновидение (Перевод: Нина Хотинская)
                                                                          

Читаем онлайн "Циклы"Франк Шарко-Люси Энабель-отдельные триллеры. Компиляция. Книги 1-17" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

2

Резкий телефонный звонок — и сон Люси Энебель как рукой сняло. Она встрепенулась в кресле, схватила мобильник:

— Алло…

«Алло» прозвучало тускло. Люси глянула на часы — всего-то полпятого утра, даже четыре двадцать восемь. Посмотрела на Жюльетту с воткнутой в правую руку иглой — дочери круглосуточно капали раствор глюкозы: вроде бы девочка сладко спит.

А голос с той стороны дрожал:

— Алло-алло, кто это?

Люси откинула назад длинные светлые волосы, она еле сдерживалась: только-только удалось заснуть, ей-богу, странное время для розыгрышей.

— Вообще-то представиться следовало скорее вам! Вы знаете, который час?

— Людовик… это Людовик Сенешаль… А это… это Люси?

Она тихонько вышла из комнаты в больничный коридор, освещенный лампами дневного света, зевнула, одернула пижамную рубашку — надо же выглядеть поприличнее. Вдали слышался плач новорожденных, казалось, плач этот стелется вдоль стен. Тишина в педиатрическом отделении — не более чем химера.

На то, чтобы разобраться, кто это звонит посреди ночи, понадобилось несколько секунд. Людовик Сенешаль?.. A-а, они пересеклись на сайте знакомств, после нескольких недель беспрерывных разговоров в чате встретились в одном из лилльских кафе и в конце концов расстались из-за того, что «не сошлись характерами». Их хватило тогда всего на семь месяцев.

— Людовик? Ты? Что случилось?

Люси услышала звон стекла — как будто стакан, упав на пол, разбился.

— Необходимо, чтобы кто-то ко мне приехал. Надо, чтобы…

Он задыхался, еле выговаривал слова, похоже, его охватила паника. Люси постаралась успокоить собеседника, предложила говорить тише: может, так будет легче.

— Не знаю, что случилось, Люси! Я был в своем «карманном кинотеатре», смотрел фильм и… Послушай, послушай, я больше ничего не вижу. Я включил полный свет, но это не помогло. Думаю, это… думаю, я ослеп. И номер набрал случайный, даже не набирал — просто ткнул куда попало…

Ну да, конечно, это вполне в духе Людовика Сенешаля — смотреть кино в четыре утра! Потирая ноющую поясницу, Люси принялась ходить туда-сюда вдоль широкого окна во двор, где располагалась группа клиник Лилльского университетского медицинского центра. Господи, как спину-то ломит — наверняка из-за этого чертова кресла с его дурацкой спинкой! Впрочем, и тело в тридцать семь лет куда как менее выносливо, чем раньше.

— Сейчас пришлю тебе скорую.

Наверное, Людовик ударился головой. Травма черепа или рваная рана способны спровоцировать такую симптоматику, и осложнение может стать фатальным.

— Пощупай голову и оближи пальцы — убедись, что нигде не кровит. Ну, что нет крови ни на голове, ни на висках, что из носу кровь не течет. Если кровь есть, приложи лед, замотай полотенцем. Скорая привезет тебя в одну из здешних клиник, и я смогу тебя навестить. Только не вздумай ложиться, оставайся на ногах. Адрес у тебя тот же?

— Да. Пожалуйста, скорее! Пожалуйста!

Она отключилась и рванула в приемный покой отделения скорой помощи, где попросила отправить к Людовику машину. В эти июльские отпускные дни события разворачивались слишком уж круто. Ее восьмилетняя дочка только что подцепила вирусный гастроэнтерит. Такого почти никогда не случается в разгар лета, просто жуткая невезуха… И эта болезнь — прямо как торнадо! Налетела на девочку — и вот тебе всего-то за двадцать часов полное обезвоживание! А Жюльетта при этом не может есть, не может пить — даже воды глотнуть не может. Врачи говорят, что бедняжке придется долго лежать в больнице, нужен покой, тщательный уход и искусственное питание. Ну и малышка не смогла поехать с сестрой Кларой в свой первый летний лагерь, а близнецы так тяжело переносят разлуку…

Люси облокотилась на подоконник. Глядя на вращающийся на крыше машины скорой помощи проблесковый маячок, она думала, что хоть в центральном комиссариате, хоть вне его, хоть во время отпуска, хоть в рабочее время жизнь всегда найдет способ одарить ее полной мерой дерьма.

3

Несколькими часами позже в двухстах километрах от Лилля глава Центрального управления по борьбе с преступлениями против личности Мартен Леклерк вглядывался в трехмерное изображение человеческого лица на экране «Мака». Он ясно видел мозг и еще несколько приметных зон: кончик носа, наружную поверхность правого глаза, козелок левой ушной раковины… Указывая на зеленое --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Циклы"Франк Шарко-Люси Энабель-отдельные триллеры. Компиляция. Книги 1-17» по жанру, серии, автору или названию:

Медовый траур. Франк Тилье
- Медовый траур

Жанр: Детектив

Год издания: 2014

Серия: Звезды мирового детектива

Другие книги автора «Франк Тилье»:

Монреальский синдром. Франк Тилье
- Монреальский синдром

Жанр: Триллер

Год издания: 2012

Серия: Лекарство от скуки

Головоломка. Франк Тилье
- Головоломка

Жанр: Триллер

Год издания: 2015

Серия: Звезды мирового детектива

Жил-был раз, жил-был два. Франк Тилье
- Жил-был раз, жил-был два

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 2021

Серия: Звезды мирового детектива