Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Сборник "Уильям Монк". Компиляция. Книги 1-9


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 69, книга: Свиток Рифея
автор: Людмила В Павельская

Я , автор книги "Свиток Рифея", не давала разрешение на размещение текста. Тем более, что в оглавлениях сказов глупейшие ошибки, например, "Рипербореец" вместо "Гипербореец" и т.п. Приношу срочно убрать книгу. Людмила.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Жаркое лето и зима 1918. Александр Дорнбург
- Жаркое лето и зима 1918

Жанр: Самиздат, сетевая литература

Год издания: 2023

Серия: Рождённые революцией

Энн Перри - Сборник "Уильям Монк". Компиляция. Книги 1-9

Сборник "Уильям Монк". Компиляция. Книги 1-9
Книга - Сборник "Уильям Монк". Компиляция. Книги 1-9.  Энн Перри  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Уильям Монк". Компиляция. Книги 1-9
Энн Перри

Жанр:

Полицейский детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "Уильям Монк". Компиляция. Книги 1-9"

Серия исторических детективов Энн Перри о сыщике Уильяме Монке. Действие романов происходит в викторианскую эпоху. Монк  — один из самых примечательных героев детективной литературы. Впервые читатели встречаются с ним в 1856 году, когда Уильям приходит в себя в больнице и понимает, что... не знает, кто он. Поскольку врачи сообщают, что пока пациент был в коме, к нему приходили полицейские, мужчина с ужасом думает, что он — преступник. Однако очередной визит разрешает его сомнения. Оказывается, его зовут Уильямом, он полицейский, а визитеры — его коллеги. Чтобы его не изгнали со службы, Уильям Монк скрывает факт потери памяти. Но ему приходится не только вести расследования криминальных происшествий, но и мучительно искать разгадку собственного прошлого.
Содержание:
1. Чужое лицо (Перевод: А. Кириченко)
2. Опасная скорбь (Перевод: Александр Кириченко)
3. Скелет в шкафу (Перевод: Александр Кириченко)
4. Предательство по любви (Перевод: Александр Кириченко)
5. Смерть внезапна и страшна (Перевод: Юрий Соколов)
6. Грехи волка (Перевод: Александр Кириченко)
7. Брат мой Каин (Перевод: Александр Кириченко)
8. Смертная чаша весов (Перевод: Александр Кириченко)
9. Безмолвный крик (Перевод: Сергей Самуйлов)


Читаем онлайн "Сборник "Уильям Монк". Компиляция. Книги 1-9" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Энн Перри «Чужое лицо»

Глава 1

Он открыл глаза и увидел над собой низкое зимнее небо. Моргнул и взглянул снова. Он лежал навзничь, а над головой нависал серый потолок, потемневший от сажи и многолетних испарений.

Он пошевелился. Кровать оказалась короткой и жесткой. Сделал попытку сесть и почувствовал острую боль. Казалось, в грудь всадили кинжал. Ныла туго забинтованная левая рука. Стоило приподнять голову — и кровь начинала молотом бить в виски.

В нескольких футах стояла еще одна деревянная койка — точно такая же, как и его собственная. Там под серым скомканным одеялом беспокойно ворочался мужчина с одутловатым лицом. Его рубашка потемнела от пота. Рядом лежал еще один человек, с пропитанными кровью бинтами на ногах; потом еще один… и так до самого конца огромной комнаты, где под закопченным потолком чернела пузатая печь.

Им овладела паника. Он — в работном доме! Боже милостивый, как он сюда попал?

Однако день был в полном разгаре! Неловко извернувшись, он оглядел помещение. На койках вдоль стены лежали люди. Ни в одном работном доме страны обитателям не позволяли такой роскоши! Всех бы подняли и отправили трудиться если не ради спасения души, то хотя бы ради прибылей заведения. Грех праздности не прощался даже детям.

Конечно, это больница. Почувствовав облегчение, он осторожно опустил голову на подушку, набитую отрубями. Как его занесло сюда и какое несчастье с ним случилось, он не помнил, хотя левая рука ныла и плохо слушалась. Каждый вздох вызывал острую боль в груди. Что с ним произошло? Он упал с лошади? На него рухнула стена?..

Воспоминаний не было — в голове царила пустота.

Неожиданно над ним склонилась ухмыляющаяся физиономия, и бодрый голос произнес:

— Ну что, снова, гляжу, очнулись?

Больной посмотрел вверх, на круглое, как луна, лицо, покрытое мелкими морщинами. Широкая улыбка обнажала щербатые зубы.

Нужно было собраться с мыслями.

— Снова? — растерянно переспросил он.

— А как же! — отозвался добродушный голос. — Вы уж тут несколько дней валяетесь. Имя свое, чай, так и не вспомнили? Ну как вы сегодня? Как рука?

— Мое имя? — Он задумался.

Забыть собственное имя? Это невозможно! Его зовут…

— Ну так как? — настаивал голос.

Мысленное усилие не вызвало ничего, кроме паники. В голове бушевала вьюга, непроглядный снежный круговорот.

— Не помните. — Голос был исполнен сожаления. — Так я и думал. Ну, тут позавчера были ищейки и сказали, что вы — Монк. Вильям Монк. Что ж вы такого натворили, если за вами из полиции приходят? — Огромной рукой служитель поправил подушку и одернул одеяло. — Может, хотите похлебать горячего? А то ведь холодно даже здесь… Июль, а погода — как в треклятом ноябре! Я принесу вам горячей овсянки, если хотите… А дождь-то, дождь так и хлещет…

— Вильям Монк? — повторил он.

— Ну да, так мне сказали. Того, что приходил к вам, звали Ранкорн, да… Мистер Ранкорн, инспектор, важная шишка, во как! — Мужчина вздернул лохматые брови. — Так что вы там натворили-то? Вы, верно, один из тех щеголей, что выуживают у джентльменов кошельки и золотые часики? — Круглые ласковые глаза смотрели без тени осуждения. — Когда вас сюда принесли, одежка на вас была господская. Правда, грязная, рваная и вся в крови.

Монк не ответил. Голова у него шла кругом от бесплодных попыток вспомнить хоть что-нибудь. Даже имя свое он словно слышал впервые. «Вильям», правда, звучало привычно, но это весьма распространенное имя. У каждого есть дюжина знакомых Вильямов.

— Так, значит, и не вспомнили… — дружелюбно заключил служитель. Он навидался здесь всякого, и его трудно было удивить. На его глазах люди умирали от чумы и оспы или бросались в бреду на стены. Незнакомец, который не мог вспомнить вчерашний день, был ему любопытен, но не более того. — Или просто не хотите говорить? — продолжал он. — Ну, я вас не виню. — Он пожал плечами. — Ищейкам только словцо скажи — сразу вцепятся… Так как насчет овсянки? Вкусная, густая, только что с плиты!..

Монк был голоден, кроме того, даже под одеялом его пробирал озноб.

— Да, пожалуй, — согласился он.

— Вот и славно, овсянка не повредит. Ох, чует мое сердце, завтра вы на меня опять уставитесь, когда я вам скажу, как вас зовут. — Служитель покачал головой. — Либо вы крепко обо что-то ударились головой, либо что-то скрываете. Ну, от ищеек… Нет, что же вы --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сборник "Уильям Монк". Компиляция. Книги 1-9» по жанру, серии, автору или названию:

Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник). Джорджетт Хейер
- Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник)

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2015

Серия: Золотой век английского детектива

Другие книги автора «Энн Перри»:

Врата изменников. Энн Перри
- Врата изменников

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2014

Серия: Томас Питт

Предательство по любви. Энн Перри
- Предательство по любви

Жанр: Детектив

Год издания: 2015

Серия: Любимый детектив английской королевы

Трущобы Севен-Дайлз. Энн Перри
- Трущобы Севен-Дайлз

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 2019

Серия: Томас Питт