Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Иронический детектив >> Привет, святой отец!


Книга «Искусство речи на суде» Петра Сергеевича Пороховщикова является классическим трудом по судебному красноречию и по сей день служит настольным пособием для юристов, адвокатов и всех, кто желает овладеть мастерством публичных выступлений. С первых страниц автор погружает читателя в тонкости судебной речи, раскрывая ее психологическую природу и особенности воздействия на слушателей. Пороховщиков акцентирует внимание на том, что искусство судебной речи заключается не только в красноречии, но...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Фредерик Дар (Сан-Антонио) - Привет, святой отец!

Привет, святой отец!
Книга - Привет, святой отец!.  Фредерик Дар (Сан-Антонио)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Привет, святой отец!
Фредерик Дар (Сан-Антонио)

Жанр:

Полицейский детектив, Иронический детектив, Детектив

Изадано в серии:

Сан-Антонио

Издательство:

приложение к журналу "Огонек

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Привет, святой отец!"

Аннотация к этой книге отсутствует.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Сан-Антонио, Фредерик Дар, Ф.Дар

Читаем онлайн "Привет, святой отец!". [Страница - 4]

процессию. Грузовик без остановок движется к Марселю. Достигнув города, Нику водружают на борт грузового судна, такого всего белого, новенького, греческого «Кавулома-Кавулоса». Толпа немыслимая! Снова речи, снова «Марсельеза» (в Марселе это нормально). Опломбированный, запечатанный, снабженный мягкими прокладками, запертый на висячий замок и раскрашенный в цвета национального флага ящик опускается в трюм. Его укрепляют. Два матроса, сменяя друг друга, держат караул. Море спокойное, как масло. Единственная остановка в Афинах, а потом прибытие в Самофракию. Тут ящик извлекается из глубины корабля и довозится до сооружения, построенного специально для статуи. Специалисты открывают его — и что же они обнаруживают внутри? Кусок чугуна примерно того же веса, что Ника. Оцепенение! Катастрофа! Буря! Величайшее отчаяние! Начинаются поиски! Щиплют друг друга, чтобы убедиться, что не во сне, и, наконец, стоя в колонну по четыре, отдают себе отчет в очевидном: Ника исчезла!

Греческие секретные службы подняты по тревоге. Они подымают французские. Эксперт едет в Самофракию и выносит свой вердикт: речь идет не об изначальной, первичной упаковке, но лишь о копии этой упаковки. Где, когда и как произошла замена мраморного блока весом в несколько сот килограммов? С момента упаковки Ники в Лувре ее не оставляли ни на минуту!

Долго допрашивается капитан «Кавулома-Кавулоса». У этого офицера такое чувство чести, что он пытается покончить с собой, проглотив пресс-папье в виде Парфенона. Чтобы избежать утечки информации, задерживают экипаж и специалистов, открывающих ящик. Министр Изящных Искусств устраивает истерику и требует, чтобы Старик сделал все возможное. Надо ли вам напоминать, что в серьезных случаях всегда обращаются к Сан-Антонио? Если надо, то вот я напоминаю! Как едко заметил проницательный Пинуш, заседание было долгим и бурным. Бритый Ежик изрядно помял мне лацканы во время своих призывов и увещаний. «Дружище, в наше время подобная кража недопустима. Мы просто погибнем, нас засмеют, если только публика узнает! Необходимо, вы слышите? Необходимо найти Нику Самофракийскую в кратчайшие сроки и с максимальным соблюдением тайны, речь идет о чести всей Франции». Тут я остановил этот поток красноречия, сославшись на сквозняк, и распрямился — не в пример совершенно помятым бортам моего пиджака. Когда Старик болтает о национальной чести, появляется хороший повод, чтобы распустить хвост. Я поднялся, бледный, чуть задрав нос, устремив взгляд к голубому горизонту Пляс де Вож. «Я сделаю невозможное, шеф».

Мы с Шерлоком мысленно повторили весь путь Ники. Самое главное — определить, в каком именно месте она была похищена, эта оперенная красавица.

— Как ты считаешь, Расконан-же-ты-Дойл этакий, — набросился я, — ты, который только и делает, что кормит мозги отборнейшим фосфором, когда произошла подмена?

Холмс прикрыл свои очаровательные глазки, похожие на два плевка туберкулезника.

— Три эпизода этой перевозки, — пробормотал он.

— Это не было перевозкой мухи, скорее перевозкой слона, — заметил я мимоходом.

— Примо, — сказал он будто в забытьи, — Лувр... Ее упаковывают... Децио, грузовик... Ее везут в Марсель... Терцио, корабль...

Мне казалось, что я прямо вижу, как шевелятся мозги в его лысеющей башке.

— Ты говоришь, что, положив в ящик в Лувре, ее уже больше не оставляли?

— За ней следили обычные служители. Чтобы ее стащить, нужен был другой, более подходящий контингент и еще более подходящий мастер этого дела! Нет, в Лувре кража была невозможна...

Он согласился.

— Перейдем теперь ко второй части, к перевозке на грузовике, — продолжал этот король по части серого вещества... — Ты говоришь, Париж — Марсель без остановок, но что ты имеешь в виду под этим «без остановок», Сан-Антонио? Я плохо себе представляю мотоциклистов и шоферов, которые отмахнули бы восемьсот пятьдесят зараз! Конечно же, они должны были отдыхать и перекусывать!

— Все проверено, Пинуш. Везли эстафетой. Была смена мотоциклистов в префектуре Оксерра. Потом смена мотоциклистов и шофера в префектуре Лиона, и это была последняя команда, которая и завершала путь.

— Сколько человек было на борту грузовика?

— Двое: шофер и вооруженный охранник. Они совершили весь пробег за десять часов с помощью полицейских сирен, расчищавших дорогу. Грузовик прибыл прямо на набережную. Было пять часов вечера. Персонал ожидал его у подножия --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Привет, святой отец!» по жанру, серии, автору или названию:

Серенада для Грейс. Фредерик Дар (Сан-Антонио)
- Серенада для Грейс

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 1998

Серия: Иронический детектив

Другие книги из серии «Сан-Антонио»: