Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Исторический детектив >> Лживая весна


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 836, книга: Щекочу нервы. Дорого
автор: Андрей Михайлович Дышев

Андрей Дышев Боевик Эта захватывающая книга понравится любителям остросюжетной литературы и экшн-фильмов. История разворачивается вокруг Максима Романова, умелого наемника, который столкнулся с опасным противником. Вадим Краснов, безжалостный гений преступного мира, похитил его жену Дарью. Максим понимает, что спасти ее будет непросто, ведь Краснов известен своей хитростью и безжалостностью. С помощью своего верного друга, компьютерного гения Сергея, Максим начинает распутывать паутину лжи...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Яблоко раздора. Дороти Ли Сэйерс
- Яблоко раздора

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1992

Серия: Лорд Питер Уимзи

Александр Сергеевич Долгирев - Лживая весна

Лживая весна
Книга - Лживая весна.  Александр Сергеевич Долгирев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лживая весна
Александр Сергеевич Долгирев

Жанр:

Исторический детектив, Триллер, Историческая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лживая весна"

Германия 33-го года. Жизнь, наконец, устаканилась после Первой мировой войны и экономических потрясений 20-х годов. Молодой и энергичный канцлер обещает скорые перемены. Однако прошлое не отпускает так просто. Оно раз за разом возвращается в жизнь полицейского детектива Хольгера Вюнша, который оказывается вынужден следовать за ним не только в своих ночных кошмарах, но и в новом расследовании. Старое дело из старых недобрых времен теперь снова открыто. Иногда события, погребенные под толстым слоем времени, способны воспрянуть из забвения и кардинально изменить жизнь.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,Первая мировая война,психологические детективы,нацизм,расследование убийств

Читаем онлайн "Лживая весна". [Страница - 138]

стратегии Германии в Первой мировой войне, но с заметными изменениями. Реализовать план Шлиффена не удалось.

(обратно)

42

St. Etienne 1892 – французский револьвер, разработанный в 1892 году и стоявший на вооружении Французской армии в обеих Мировых войнах.

(обратно)

43

фр. – пожалуйста.

(обратно)

44

фр. – Манни, у тебя все хорошо?

(обратно)

45

фр. – Не беспокойтесь. Я не заберу вашего мужа.

(обратно)

46

фр. – Нам нужна его помощь в расследовании.

(обратно)

47

Фельдграу (нем. Feldgrau) – серо-полевой. Основной цвет полевой формы Германской армии с 1907 по 1945 годы. Иногда этот термин используется для аллегорического обозначения Германской императорской армии в целом и для сухопутных войск Рейхсвера и Вермахта.

(обратно)

48

Анхальтский вокзал – вокзал дальнего следования в Берлине.

(обратно)

49

Кирха (нем. Kirch) – церковь, храм.

(обратно)

50

Бавария, Вюртемберг и Баден, войдя в Германскую империю, сохранили широкую автономию, в частности, имели собственное военное министерство и вооруженные силы. В случае войны, тем не менее, они переходили под руководство Прусского генерального штаба, создавая, наряду с прусскими вооруженными силами, сформированными из представителей всех остальных государств империи, Германскую императорскую армию.

(обратно)

51

Габсбурги – германская аристократическая династия. Правители последовательно: Австрии, Священной Римской империи, Австрийской и Австро-Венгерской империи с 1282 года по 1918 год. В разные годы так же правили: Испанской, Португальской и Мексиканской империями, Чешским, Венгерским, Хорватским и Неаполитанским королевствами. Тосканой, Пармой, Моденой и еще целым рядом более мелких государственных образований.

(обратно)

52

Пикельхельм – традиционный немецкий шлем. Использовался в армии и в пожарной службе. Обычно делался из кожи, реже из стали. Характерной чертой пикельхельма является шип, выходящий из теменной части шлема. Часто шипы делались отъемными.

(обратно)

53

Используется латинский алфавит.

(обратно)

54

Голубой Макс – неофициальное название ордена «Pour le Mérite» (фр. – «За заслуги»). Высшая военная награда Пруссии до конца Первой мировой войны. Обыкновенно вручалась военачальникам и политическим деятелям по итогам войн. Для получения ордена «За заслуги» нижнему и среднему чину необходимо было продемонстрировать беспримерное мужество и героизм на поле боя.

(обратно)

55

Гитлерюгенд – молодежная организация НСДАП для мальчиков в возрасте с 14 до 18 лет.

(обратно)

56

Потсдамерплатц – одна из центральных площадей Берлина.

(обратно)

57

Мертвая голова – стилизованное изображение человеческого черепа.

(обратно)

58

Рейхсфюрер СС – первоначально специальная должность, а затем высшее звание в СС.

(обратно)

59

Der gute Kamerad (рус. Хороший товарищ) – немецкий похоронный марш. Исполняется на похоронах солдат немецкой, австрийской, чилийской армии, Французского иностранного легиона, а так же на похоронах пожарных погибших при исполнении служебного долга в Германии.

(обратно)

60

Перевод В. А. Жуковского:

Был у меня товарищ,


Уж прямо брат родной.


Ударили тревогу,


С ним дружным шагом, в ногу


Пошли мы в жаркий бой…

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.