Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Исторический детектив >> Золотое яблоко


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1637, книга: Томек в стране кенгуру
автор: Альфред Шклярский

Ох, эта книга "Томек в стране кенгуру"! Я просто в восторге! Ну и приключения, ну и герои! Томек и его верные друзья отправились в Австралию, и там с ними произошло такое, что волосы дыбом. Сначала они встретились с аборигенами, потом попали в засаду к бандитам, а потом и вовсе чуть не стали обедом для гигантского крокодила. Но они все преодолели, храбро сражаясь с опасностями и невзгодами. Я так переживала за них, будто вместе с Томеком отправлялась в джунгли и пустыни Австралии. А...

Роберт Антон Уилсон , Роберт Шей - Золотое яблоко

Золотое яблоко
Книга - Золотое яблоко.  Роберт Антон Уилсон , Роберт Шей  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Золотое яблоко
Роберт Антон Уилсон , Роберт Шей

Жанр:

Исторический детектив, Триллер

Изадано в серии:

Иллюминатус! #2

Издательство:

Издательский дом «София»

Год издания:

ISBN:

5-9550-0833-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Золотое яблоко"

Культовая андеграундная трилогия «Иллюминатус!» написана в 1969-1971 годах Робертом Джозефом Шеем, автором ряда исторических повестей, и Робертом Антоном Уилсоном, создателем знаменитой «Квантовой психологии». Признанный одним из лучших романов о всемирных заговорах, «Иллюминатус!» послужил образцом для гораздо более поздних бестселлеров «Маятник Фуко» и «Код да Винчи». Во второй части трилогии раскрывается много тайн. Читатель узнает, каким образом иллюминаты собираются «имманентизировать Эсхатон» во время крупнейшего в истории рок-концерта, почему погибла Атлантида, в чем суть любой магии и что находится внутри Пентагона. Становятся известны имена четырех Первоиллюминатов, стоящих за всеми тайными обществами Земли. Кто же пятый? Проницательный читатель, вас ждет «Золотое Яблоко» – кульминационная часть легендарной эпопеи.

Читаем онлайн "Золотое яблоко". [Страница - 134]

ставшее очень популярным после выхода одноименного фильма (1935). «Юные джи-мены» – рекламная акция фирмы, производившей кукурузные хлопья. В обмен на крышки коробок из-под хлопьев дети (основные потребители) получали игрушечные инструменты «агентов», гангстерские комиксы и т. п.

(обратно)

49

Словообразование путем звукоподражания (гр.).

(обратно)

50

В оригинале Дэнни сравнивает англ. woof (звукоподражание волчьему вою) и wolf (волк).

(обратно)

51

Цитата из «Некрономикона»; см. «Ужас в Данвиче» Лавкрафта.

(обратно)

52

Здесь: грозной и сверкающей (нем.).

(обратно)

53

Мау-мау – кенийские повстанцы, боровшиеся в 1950-е годы с британскими колонизаторами; здесь – «дикари».

(обратно)

54

Один миг (нем.).

(обратно)

55

Что вы хотели? (нем.).

(обратно)

56

Дайте мне, пожалуйста, имя нашего летальщика (искаж. нем.).

(обратно)

57

Известный британский альпинист Джордж Ли Маллори, когда его спросили, почему он так хочет покорить Эверест, ответил: «Очень просто: потому что он есть!»

(обратно)

58

В оригинале – Howard Cork: те же инициалы, что у Хагбарда Челине (Hagbard Celine).

(обратно)

59

«Жизнь вечная» (англ.): в оригинале те же инициалы, что у «Лейфа Эриксона».

(обратно)

60

Англ. Chicago Cubs, известная бейсбольная команда.

(обратно)

61

То есть Элизабет Тейлор и Ричарда Бартона.

(обратно)

62

Древнего Мистического Ордена Розы и Креста.

(обратно)

63

См. прим. к стр. 203. Образ популярнейшего из джи-менов Мелвина Первиса использовался одно время в рекламе хлопьев «Post Toasties».

(обратно)

64

Англ. guilt означает «вина». «Телемах чихнул» – пародия на знаменитый роман Айн Рэнд «Атлант расправил плечи». Джон Гилт, соответственно, пародия на главного героя «Атланта», которого зовут Джон Голт.

(обратно)

65

Англ. Peace Eye. «Культовый» книжный магазин конца шестидесятых в нью-йоркском Ист-Сайде, на вывеске которого изображалось Левое Око Гора.

(обратно)

66

Рейдеры Нейдера – активисты движения в защиту окружающей среды и прав потребителей, возглавляемого известным американским политиком Ральфом Нейдером.

(обратно)

67

Даго (амер. жарг., от исп. Диего) – уничижительное название итальянцев, испанцев и португальцев.

(обратно)

68

Англ. illuminate.

(обратно)

69

Мы полагаем, что скорее из стихотворения Киплинга The Native-Born.

(обратно)

70

Древние Видящие Иллюминаты Баварии.

(обратно)

71

Ты есть То (санскр.).

(обратно)

72

Lucky Strike Means Fine Tobacco, то есть «„Лаки Страйк“ означает прекрасный табак».

(обратно)

74

См. о нем у Камдена Бенареса в «Дзэне без учителя».

(обратно)

75

«Сыны Свободы, все на избирательные участки!» В США на этих плакатах традиционно изображается орел.

(обратно)

76

«Сыны Свободы, сожгите избирательные участки!» Русские дискордианцы издавна используют свой собственный лозунг: «Голосуй – не голосуй, все равно получишь х…й».

(обратно)

77

Речь идет о поэме Теннисона, посвященной знаменитому сражению под Балаклавой во время Крымской войны.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Золотое яблоко» по жанру, серии, автору или названию:

Золотое пепелище. Валерий Георгиевич Шарапов
- Золотое пепелище

Жанр: Исторический детектив

Год издания: 2024

Серия: Советская милиция. Эпоха порядка