Микки Спиллейн - Возвращение гангстера
Название: | Возвращение гангстера | |
Автор: | Микки Спиллейн | |
Жанр: | Крутой детектив | |
Изадано в серии: | Рассказы и повести | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Возвращение гангстера"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Возвращение гангстера". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (31) »
— Вы сидели?
— Нет. Не совсем. Но сейчас они очень хотят меня засадить.
— А в армии служили?
Интересный поворот разговора. Я-то решил было, что она либо дорогая шлюха, либо торговка наркотиками, но, видимо, ошибся.
— Всю войну, крошка, но это было двадцать лет тому назад. Даже схлопотал пару медалек, — добавил я.
— У меня неприятности.
— Это заметно.
Она намазала булочку маслом, откусила кусочек и оглядела зал. Я сосредоточенно тыкал вилкой свой пай.
— Придется помочь, — лаконично сообщила она.
Я положил в рот еще кусочек пая.
— Это почему?
— Остальные не подходят.
— Для чего?
Она подняла чашечку кофе и немного отпила.
— Убить человека, если это будет необходимо.
Я чуть было не поперхнулся своим паем. Но все же продолжал жевать, размышляя над тем, почему всегда именно ко мне липнут все психи. Рано или поздно, но обязательно они находят меня.
— Полегче, крошка, — ласково посоветовал я.
Она не стала спорить. Она просто сделала мне официальное сообщение, которое не оставляло мне выбора, независимо от того, как будут дальше развиваться события.
— Меня зовут Карин Синклер, — сказала она. — Я служащая госбезопасности и задействована в операции «Высокая башня». У меня во рту капсула с микрофильмом, который необходимо немедленно доставить руководителю нашего Бюро. Это дело государственной важности. Ясно? От этого зависит безопасность государства. Я сейчас откушу булочку, языком суну капсулу внутрь и положу остаток булочки на тарелку. Когда я уйду, нужно взять булочку и передать ее содержимое любому агенту ФБР. Справитесь?
— Конечно. — А что еще я мог сказать? Но все же я пока ничего не понимал. Подумав, все же спросил: — А зачем все это?
Она небрежно ответила:
— А затем, что снаружи поджидают трое, чтобы убить меня и получить капсулу, а этого нельзя допустить.
К этому времени я уже разделался с моим паем и не мог больше сидеть: Ньюболдер и Шмидт явно торопились.
— Дальше, крошка.
Она невольно закусила губу, но все же опомнилась и снова отхлебнула кофе.
— Они собирались взять меня прямо на улице. Они знали, что здесь у меня никаких встреч не назначено и что я спешу в определенное место, так что поверили, будто я действительно зашла сюда поесть. Но они не поняли, что я их заметила.
— Послушай, если ты серьезно...
— Я серьезно. — Она говорила все тем же монотонным голосом, но в нем появилась новая нота, заставившая меня отбросить все сомнения.
— Черт возьми, детка, я бы мог...
— Вы, уважаемый мистер, ничего не можете. Если вы хотите помочь, то должны сделать то, что я вам сказала. Никаким другим путем информация не сможет попасть к нужным людям. Вы — мой единственный шанс. Я знаю, с кем сейчас имею дело. Я уже давно этим занимаюсь, и с самого начала знала, что мне может грозить. Я очень не люблю подключать к работе непрофессионалов, но вас я выбрала потому, что вы похожи на человека, который хотя и живет вне закона, но обладает определенными нравственными устоями. Надеюсь, я не ошиблась.
Тут она взяла в руки булочку, разломила ее пополам и откусила от одной половинки. Она проделала все быстро и ловко, но без видимой спешки. Оставшуюся часть булочки положила на тарелку, допила кофе, надела плащ, достала из кармана кошелек.
Прежде чем она ушла, я успел почувствовать зеленоватое тепло ее глаз, быстро скользнувших по моему лицу.
— Спасибо, — произнесла она и ушла.
Я небрежным движением взял с тарелки, остаток булочки, окунул ее в свой кофе и откусил. Почувствовал прохладную пластмассу капсулы, зажал ее зубами и, вытирая рот, незаметно прихватил ее рукой и положил в нагрудный карман. После чего доел оставшуюся булочку.
Если это была шутка, то очень красивая.
А если нет, то мне предстояли слишком большие неприятности, чтобы я смог их так быстро обдумать.
Ньюболдер поднялся, я — тоже. Вот теперь-то самое время надеть мне наручники, но они не торопились это сделать. Они ведь знали, что пистолет всегда при мне, и хотя догадывались, что 45-й калибр предназначался для семейки Стипетто, решили не рисковать зря. На этот раз они без лишней суеты доведут меня до полицейской машины и там уже будут разбираться.
Я надел шляпу, взял пальто. В этот самый момент из темноты улицы раздались два выстрела, и стекло огромного ресторанного окна лопнуло и засыпало пол тысячей мелких осколков. Будто по мановению палочки невидимого дирижера все женщины начали визжать, а столы — --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (31) »
Книги схожие с «Возвращение гангстера» по жанру, серии, автору или названию:
Микки Спиллейн - Шанс выжить - ноль Жанр: Крутой детектив Серия: Майк Хаммер |
Микки Спиллейн - Тварь Жанр: Крутой детектив Серия: Майк Хаммер |
Микки Спиллейн - Весь Тайгер МАНН Жанр: Крутой детектив Год издания: 2020 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (СИ) |
Микки Спиллейн, Рекс Стаут, Рэймонд Торнтон Чандлер - Окошко для смерти. Свидетель обвинения. «…и аз воздам». Сборник Жанр: Крутой детектив Год издания: 1993 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Рассказы и повести»:
Андрей Геннадьевич Лазарчук - Все хорошо Жанр: Научная Фантастика Серия: Рассказы и повести |
Андрей Геннадьевич Лазарчук - Там вдали, за рекой… Жанр: Научная Фантастика Серия: Рассказы и повести |
Лора Андронова - Скажи «Сабикон» Жанр: Научная Фантастика Серия: Рассказы и повести |
Микки Спиллейн - Мой убийца Жанр: Крутой детектив Серия: Рассказы и повести |