Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Золотое рандеву


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1434, книга: Сваты заготовки 2017 №8(28)
автор: журнал «Сваты. Заготовки»

Журнал «Сваты. Заготовки» Кулинария Журнал «Сваты заготовки 2017 №8(28)» — это ценное издание, которое предоставляет читателям разнообразные и вкусные рецепты заготовок на зиму. Журнал содержит широкий ассортимент идей от традиционных солений и варений до более оригинальных блюд, которые обязательно впечатлят вашу семью и друзей. Что выделяет этот журнал, так это его простота и удобство. Рецепты четко прописаны и сопровождаются пошаговыми инструкциями, которые легко следовать даже...

Алистер Стюарт Маклин - Золотое рандеву

Золотое рандеву
Книга - Золотое рандеву.  Алистер Стюарт Маклин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Золотое рандеву
Алистер Стюарт Маклин

Жанр:

Крутой детектив

Изадано в серии:

Мастера острых сюжетов

Издательство:

Украина

Год издания:

ISBN:

5-319-00916-X

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Золотое рандеву"

Самый удачный перевод книги известного автора


Читаем онлайн "Золотое рандеву". Главная страница.

Annotation

Роман, на первый взгляд, продолжает традицию английской пиратской литературы. Разница в том, что современные морские хищники действуют гораздо более изощренно, а ставки в игре намного выше: на карту поставлена судьба многомиллионных сокровищ.


Алистер Маклин

1. Вторник. 12.00 — 17.00

2. Вторник. 20.00 — 21.30

3. Вторник. 21.30 — 22.15

4. Вторник. 22.15 — Среда. 8.45

5. Среда. 8.45 — 15.30

6. Среда. 19.45 — 20.15

7. Среда. 20.30 — Четверг. 10.30

8. Четверг. 16.00 — 22.00

9. Четверг. 22.00 — полночь.

10. Пятница. 9.00 — Суббота. 1.00

11. Суббота. 1.00 — 2.15

12. Суббота. 6.00 — 7.00


Алистер Маклин



Золотое рандеву




1. Вторник. 12.00 — 17.00




Моя рубашка уже не была таковой помятая липкая тряпка, пропитанная потом. У меня ныли ноги от невыносимой жары, которой пылала металлическая палуба. Мой лоб, защищенный козырьком белой шапочки, ныл от того, что его все туже стягивала полоска кожи, готовая вот-вот содрать с меня скальп. От блеска солнца, отраженного металлом, водой и выбеленными зданиями в бухте, у меня болели глаза. От жажды пересохло в горле. Короче, чувствовал я себя прескверно.

Именно прескверно. Не в лучшем состоянии была и команда. Плохо было пассажирам. Плохо было и капитану Буллену, и это меня особенно расстраивало, так как если у капитана что-то не ладилось, то все тяготы ложились на плечи старшего помощника. А его старшим помощником был я.

Я стоял, перегнувшись через поручни, слушая скрип троса и дерева и наблюдая, как напрягается стрела грузового крана, переносящая с причала невероятных размеров упаковочную клеть, когда кто-то тронул меня за руку. «Опять капитан Буллен»,— мрачно подумал я. Однако, несмотря на все его причуды, он едва ли пользовался бы духами «Шанель» № 5. Вероятно, это мисс Бересфорд.

Так оно и оказалось. На ней было белое шелковое платье, а на ее губах играла та вопросительная и лукавая улыбка, от которой большинство офицеров корабля теряли рассудок. Меня же она раздражала. Слабости у меня, конечно, есть. Но высокие, холодные, чопорные и практичные молодые женщины, да еще и с ехидцей, к ним не относятся.

— Добрый день, мистер старший помощник,— приторно сказала она. У нее был мягкий, певучий голос с едва уловимым чувством превосходства или снисхождения,

когда она говорила с людьми более низкого сословия, подобными мне.— А мы все гадали, где это вы могли бы быть. Ведь вы обычно никогда не пропускаете аперитив.

— Вы правы, мисс Бересфорд. Прошу прощения.— То, что она сказала, было правдой. Хотя она и не знала, что я принимаю аперитив вместе с пассажирами примерно в момент пушечного выстрела. Согласно заведенному правилу офицеры корабля должны были развлекать пассажиров, а поскольку капитан Буллен ненавидел их всех без исключения и как только мог, то считал, что эта обязанность лежит на мне. Кивнув на большую клеть, которая в этот момент зависла над люком, и на клети, остававшиеся еще на пирсе, я сказал:

— Боюсь, что работенки еще часов на пять. Здесь не только об аперитиве — о завтраке не думаешь.

— Никаких «мисс Бересфорд». Просто Сьюзен.— Она как будто не слышала моих последних слов.— Так сколько мне вас еще просить? — «Пока не придем в Нью-Йорк,— сказал я сам себе,— и даже тогда ничего не выйдет». А вслух произнес с улыбкой:

— Не усложняйте мне жизнь. Согласно правилам мы обязаны обращаться с нашими пассажирами вежливо, учтиво и уважительно.

— Вы безнадежны,— засмеялась она. Я был слишком маленьким камешком, чтобы вызвать хотя бы незначительные круги в озере ее самодовольства.— И даже без завтрака, бедняга. Но когда я подошла, мне показалось, что вы чем-то расстроены.— Она посмотрела на привод лебедки, затем на матросов, направлявших подвешенную клеть в трюм.

— По-моему, ваши матросы тоже заняты только работой. Угрюмая компания.

Я мельком взглянул на них. Они действительно производили мрачное впечатление.

— Во время

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Мастера острых сюжетов»:

Правда о Бэби Донж. Жорж Сименон
- Правда о Бэби Донж

Жанр: Современная проза

Год издания: 1991

Серия: Мастера острых сюжетов

Ключ к разгадке. Эдгар Ричард Горацио Уоллес
- Ключ к разгадке

Жанр: Детектив

Год издания: 1992

Серия: Мастера острых сюжетов

Золотое рандеву. Алистер Стюарт Маклин
- Золотое рандеву

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1992

Серия: Мастера острых сюжетов