Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Тот, кто был в тени


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 868, книга: На серебряной планете
автор: Ежи Жулавский

"На Серебряной Планете" Ежи Жулавского - это захватывающий и провокационный научный-фантастический роман, исследующий глубокие темы экзистенциального отчуждения, свободы воли и последствий технологического прогресса. Действие романа происходит в далеком будущем, на планете под названием Лунарис, которая полностью преобразована технологиями. Общество Лунариса разделено на два класса: технократов, контролирующих технологии, и парий, живущих в нищете. Главный герой, Альфред Корвин,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ричард Длинные Руки — эрбпринц. Гай Юлий Орловский
- Ричард Длинные Руки — эрбпринц

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2013

Серия: Ричард Длинные Руки

Джеймс Хэдли Чейз - Тот, кто был в тени

Тот, кто был в тени
Книга - Тот, кто был в тени.  Джеймс Хэдли Чейз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тот, кто был в тени
Джеймс Хэдли Чейз

Жанр:

Крутой детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Центрполиграф

Год издания:

ISBN:

978-5-227-07012-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тот, кто был в тени"

Обреченные балансировать на острой грани между добром и злом, герои Джеймса Хедли Чейза находятся в столь жестких рамках жизненных обстоятельств, что иногда вынуждены делать выбор перед лицом самой смерти, часто сомневаясь в том, что эта грань вообще существует.



Содержание:


ТОТ, КТО БЫЛ В ТЕНИ
Перевод с английского Л.В. Кузнецовой
ГОРОД ЛЮБВИ
Перевод с английского Л.В. Кузнецовой
БОДРСТВОВАНИЕ
Перевод с английского С.Н. Павловской
НОЧЬ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
Перевод с английского С.Н. Павловской
ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ
Перевод с английского С.Н. Павловской
АНГЕЛ ВО ПЛОТИ
Перевод с английского С.Н. Павловской

Читаем онлайн "Тот, кто был в тени". [Страница - 3]

захрапел.

Юноша откинул волосы со лба, встал, громко отодвинув стул, и подошел к женщине.

– Я пойду с тобой, – прошептал он ей на ухо. – Сейчас, давай скорее.

Проститутка уставилась на него. То, что она увидела, не вызвало в ней энтузиазма – какой-то уличный босяк. Сопляк без гроша в кармане.

– Отвали, – огрызнулась она. – У меня есть дела поважнее. – И грубо встряхнула матроса.

Дрожа всем телом, юноша достал из кармана деньги, разжал кулак перед ее носом и показал несколько смятых купюр.

– Не жди его – лучше возьми меня.

Проститутка сразу забыла про матроса. Заученная улыбка снова появилась на ее губах, и она вскочила со стула:

– Конечно идем. Да за такие деньги я тебе устрою развлечение по полной программе. Меня зовут Тереза. Красивое имя, правда?

Юноша так торопился поскорее убраться из бара, что почти не слышал ее слов.

– А ты далеко живешь? Идем скорее, мне здесь не нравится.

Они вышли вместе в темноту, в душную черную ночь.

– Сразу за зданием таможни, – сказала женщина. – Эй, эй, не так быстро! Что за пожар?

Юноша торопливо шагал по узкому переулку. Ему ужасно хотелось убедиться, что проститутка не отстала, но он не позволил себе

оглянуться, поскольку боялся, что, увидев его лицо, она что-то заподозрит, догадается о чем-нибудь и не пустит его к себе.

Ей пришлось почти бегом догонять его.

– Какой ты горячий! – воскликнула она, слегка запыхавшись, и хихикнула. – Я же никуда не убегу – мы скоро придем.

Юноша продолжал молча идти вперед.

– Вон, смотри, – указала Тереза, когда они вышли на неосвещенную площадь. – Вон мой дом – там, где пожарная лестница на углу.

– Иди вперед, – буркнул юноша. Он напряженно вслушивался, но все было тихо, и это его тревожило.

Они поднялись по лестнице. Тереза в темноте осторожно пробралась в свою комнату, потом стала искать спички.

– Подожди минуточку, милый. Сейчас лампу зажгу… Осторожно, стой на месте, а то споткнешься обо что-нибудь и упадешь.

Юноша почувствовал приступ тошноты. Вдруг вспыхнула лампа. Тереза подкрутила фитиль, подошла к окну и задернула полинявшие занавески.

– Иди ко мне, красавчик, – позвала она, – и закрой дверь.

Лампа горела у него за спиной, и юноша уже не чувствовал себя в безопасности. Он стоял и смущенно оглядывал комнату. Голые

дощатые стены были увешаны дешевыми картинками, среди них – большая фотография обнаженной красотки, вырванная из какого-то журнала. Блеклая, довольно уродливая китайская ширма частично скрывала маленькую кровать. Неизменная швейная машинка «Зингер» стояла в углу.

Юноша попросил:

– Погаси свет.

Тереза откинула голову и расхохоталась:

– Разве не хочешь посмотреть на свой товар? Или ты такой застенчивый?

– Погаси свет! – рявкнул он, ненавидя ее всей своей злобной маленькой душонкой.

Проститутка смерила его похабным взглядом, взялась за подол платья и задрала его выше бедер. Стало видно, что под платьем нет белья. Юноша почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Он отвел глаза, испытывая отвращение и страшный испуг. У Терезы было ладное, стройное тело, но близость любой женщины вызывала у него только тошноту.

Тереза удивленно смотрела на него.

– Да что с тобой такое? – резко спросила она, опуская подол юбки.

Юноше хотелось закричать, что она – самое омерзительное существо на свете, но он вовремя справился с собой. Там, за стенами этого дома, его ищут солдаты. С Терезой он в

безопасности, хотя бы на время, поэтому не имеет права рисковать.

– Со мной все в порядке. Просто не люблю свет – вот и все.

Тереза протянула к нему руку:

– Деньги вперед, милый. У меня так заведено.

Юноше очень не хотелось расставаться с деньгами. Для него это было почти так же тяжело, как оказаться запертым здесь, наедине с проституткой. Но за деньги можно купить себе убежище, поэтому он кинул на стол несколько смятых купюр. Тереза быстро собрала их и засунула в чулок.

– Ну вот и хорошо. Теперь можно и свет погасить. – Она склонилась над лампой, выкручивая фитиль, и ее полная грудь затряслась под тонким платьем.

Юноша отступил на шаг, с ужасом подумав: «Еще минута, и она подойдет ко мне». Он вслепую пробрался к окну и отодвинул занавески.

Тереза спросила из темноты:

– Что с тобой творится? Ты хорошо себя чувствуешь?

Юноша не слышал ее. Он смотрел вниз, на темную площадь. Там смутно чернели очертания троих солдат. Время от времени один из них шевелился, и лунный свет поблескивал на штыке. Тот, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Тот, кто был в тени» по жанру, серии, автору или названию:

Алмазы Эсмальди. Джеймс Хэдли Чейз
- Алмазы Эсмальди

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 2001

Серия: Мастера детектива

Хитрый, как лис. Джеймс Хэдли Чейз
- Хитрый, как лис

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 2001

Серия: Мастера детектива

Джокер в колоде. Джеймс Хэдли Чейз
- Джокер в колоде

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1994

Серия: Хельга Рольф

Другие книги автора «Джеймс Чейз»:

Собрание сочинений. Том 24: Фанатик. Клубок. Лучше бы я остался бедным. Джеймс Хэдли Чейз
- Собрание сочинений. Том 24: Фанатик. Клубок. Лучше бы я остался бедным

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1995

Серия: Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив

Расскажи это птичкам. Джеймс Хэдли Чейз
- Расскажи это птичкам

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2020

Серия: Иностранная литература. Классика детектива