Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Собрание сочинений. Том 18: Весь мир в кармане. Венок из лотоса. А жизнь так коротка


Книга "Дети индиго. Кто управляет планетой" претендует на то, чтобы быть документальной, однако представляет собой смесь спекуляций, теорий заговора и псевдонаучных утверждений. Автор утверждает, что дети индиго - это дети, рожденные после 1970-х годов, которые обладают сверхспособностями, такими как экстрасенсорное восприятие и телепатия. По его мнению, эти дети призваны трансформировать общество и привести его к новой эре мира и процветания. Белимов основывает свои утверждения на...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джеймс Хэдли Чейз - Собрание сочинений. Том 18: Весь мир в кармане. Венок из лотоса. А жизнь так коротка

Собрание сочинений. Том 18: Весь мир в кармане. Венок из лотоса. А жизнь так коротка
Книга - Собрание сочинений. Том 18: Весь мир в кармане. Венок из лотоса. А жизнь так коротка.  Джеймс Хэдли Чейз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Собрание сочинений. Том 18: Весь мир в кармане. Венок из лотоса. А жизнь так коротка
Джеймс Хэдли Чейз

Жанр:

Крутой детектив

Изадано в серии:

Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив, Чейз, Джеймс Хэдли. Собрание сочинений в 32 томах (Эридан) #18

Издательство:

Эридан

Год издания:

ISBN:

5-85872-011-0, 5-85872-137-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Собрание сочинений. Том 18: Весь мир в кармане. Венок из лотоса. А жизнь так коротка"

Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…
Служащий судоходной компании находит бриллианты и решает оставить их себе…
В данный выпуск вошли следующие романы:
Весь мир в кармане (роман, перевод И. Кулаковской-Ершовой, Н. Беляковой)
Венок из лотоса (роман, перевод Э. Островского)
А жизнь так коротка (роман, перевод Н. Краснослободского)
v 1.0 — Kolyzh.

Читаем онлайн "Собрание сочинений. Том 18: Весь мир в кармане. Венок из лотоса. А жизнь так коротка" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

— Представь себе, что какой-нибудь чокнутый рискнет остановить броневик. Блокирует, скажем, машину и остановит. Водитель и охранник моментально примут все меры предосторожности. Водитель нажмет кнопку и снимет заданное время, а охранник переключит тумблер, опускающий стальные шторы, и машина превратится в стальную коробку, которую невозможно открыть. Потом охранник включит непрерывный радиосигнал. Любая полицейская машина может поймать этот сигнал и отыскать бронеавтомобиль, где бы он ни находился. Так что тем двоим в этом броневичке, после того как они нажали свои кнопки, остается только сидеть и ждать, покуда не подоспеет помощь.

Китсон стряхнул пепел, рука его дрожала от напряжения.

— Так что повторяю: эту машину обчистить никому не удастся. Только беду наживешь.

Джипо почесал затылок, и на лице его появилось выражение скуки. Блэк взял колоду карт и принялся от нечего делать тасовать их, не сводя блекло-голубых глаз с Моргана.

— А как насчет водителя и охранника? — спросил Морган. — С ними нельзя поладить?

Китсон махнул рукой.

— Ты что, спятил? Как это, интересно, ты с ними поладишь?

В глазах у Моргана зажегся злой огонек.

— Я задал тебе вопрос. Твое дело отвечать, а не распускать язык. Это почему я спятил? Я такие штучки не люблю!

Увидев, что Морган разозлился, Блэк сказал примирительно:

— Не горячись, Фрэнк! Малыш говорит дело. По крайней мере, он в курсе.

Морган криво усмехнулся.

— О'кей, это мы еще увидим.

Он взглянул на Китсона.

— Продолжай. Скажи, почему с этими двумя нельзя договориться.

Китсон вспотел. Крошечные бусинки пота на его перебитом носу блестели под ярким светом лампы.

— Я работал с ними, — сказал он, глядя в упор на Моргана. — И хорошо их знаю. Водителя зовут Дэйв Томас, а охранника — Майк Дирксон. Они смелые, ловкие ребята и с оружием умеют обращаться. Они знают, что если отобьются при нападении, то получат по две тысячи долларов премиальных. Знают также, что дверь в грузовой отсек не открыть и до денег не добраться. Так зачем же им связываться с нами и терять выгодную работу? Они парни честные. Вы сами это увидите, если попытаетесь подъехать к ним.

Тут вмешался Джипо:

— Раз это так трудно, я выхожу из игры. Двести тысяч — это, конечно, здорово, но зачем мертвому деньги? Он ведь уже не может их истратить…

Морган снова осклабился.

Джипо всегда сдавал позиции. Хоть и были у него достоинства, отвагой и упорством он не отличался. Зато был силен в технике. Вряд ли нашлись бы на свете замки, с которыми не справились бы его чувствительные пальцы. В свое время Джипо открыл немало сверхсложных замков, однако он привык заниматься этим в спокойной обстановке. Ему никогда не приходилось работать «под давлением». А сейчас Морган знал, что обстановка будет крайне напряженная. Выдержит ли Джипо такой экзамен? Морган не был в этом уверен. Он знал, что сумеет заставить Джипо согласиться, но это было еще не все. Когда игра пойдет в открытую и обстановка накалится, исход будет зависеть от искусства Джипо. Если его нервы не выдержат, дело лопнет, как мыльный пузырь.

— Успокойся, — сказал Морган. — С тех пор как мы работаем вчетвером, нам все удавалось отлично. Разве плохую работенку я вам подкидывал?

Джипо кивнул, пробормотал:

— Неплохую.

Остальные двое молча смотрели на Моргана, выжидая.

— Хоть и небольшие были деньги, но все же лучше, чем ничего. Однако рано или поздно полиция добралась бы до нас. Мы не можем без конца перебиваться мелкими делами и не нарваться на неприятности. Вот я и подумал, что лучше нам сорвать большой куш и разойтись в разные стороны. На двести тысяч можно повеселиться. С такими деньгами, повторяю, весь мир будет у нас в кармане. А провернуть это дельце можно. Все зависит от того, как к нему подойти. Крепкий орешек, я знаю. Китсон вам уже все расписал в лучшем виде. Все, что он говорит, чистая правда, только он забыл одну вещь.

Он оглядел всех троих и увидел, что Джипо как-то не по себе, Китсон испуган и продолжает упорствовать, а Блэк все еще ждет веских доводов.

— Он забыл сказать вам, что эта новая машина на ходу уже пять месяцев, катается раз в неделю, и все уверены, что она неуязвима. Все, включая Китсона, думают, что только чокнутый может напасть на нее. А когда человек вобьет это себе в голову, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Собрание сочинений. Том 18: Весь мир в кармане. Венок из лотоса. А жизнь так коротка» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив»:

Собрание сочинений. Том 2. Голуби преисподней. Роберт Ирвин Говард
- Собрание сочинений. Том 2. Голуби преисподней

Жанр: Героическая фантастика

Год издания: 1992

Серия: Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив

Собрание сочинений. Том 14: Удар новичка. Плоть орхидеи. Вечер вне дома. Джеймс Хэдли Чейз
- Собрание сочинений. Том 14: Удар новичка. Плоть орхидеи. Вечер вне дома

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1994

Серия: Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив