Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2359, книга: Улыбка смерти на устах
автор: Анна и Сергей Литвиновы

"Улыбка смерти на устах" Анны и Сергея Литвиновых - это захватывающий детектив, который заставил меня перевернуть последнюю страницу одним махом. С первых же глав я погрузился в мир запутанного расследования с интригующими персонажами и неожиданными поворотами сюжета. Авторы мастерски переплетают личные драмы и тайны, создавая атмосферу напряжения и предвкушения. Весь роман держит в постоянном напряжении, а хладнокровный убийца постоянно ускользает от правосудия. Подозреваемых...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Мир-Али Кашкай. Расим Гусейнович Агаев
- Мир-Али Кашкай

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2008

Серия: Жизнь замечательных людей

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Росс Томас , Дональд Эдвин Уэстлейк - Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас

Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас
Книга - Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас.  Росс Томас , Дональд Эдвин Уэстлейк  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас
Росс Томас , Дональд Эдвин Уэстлейк

Жанр:

Крутой детектив

Изадано в серии:

Зарубежный криминальный роман, Антология детектива #1995

Издательство:

Грэгори-Пэйдж

Год издания:

ISBN:

5-900493-18-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас"

В очередной том сборника "Зарубежный криминальный роман" включены произведения замечательных мастеров этого жанра. Все произведения, вошедшие в сборник, публикуются впервые.

Содержание:

Дональд Уэстлейк. Лазутчик в цветнике (роман, перевод А. Шарова)

Росс Томас. Хочешь жить — не рыпайся (роман, перевод В. Вебера)

Читаем онлайн "Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас". [Страница - 161]

сенатора.

Конни Майзель пристально посмотрела на Синк- филда.

— Да, пожалуй, лучше его позвать.

— Что вы собираетесь делать? — спросил я, как только она вышла из гостиной.

Синкфилд мрачно усмехнулся.

— Вы смотрите, и все увидите сами.

— Хорошо, буду смотреть, — пообещал я.

Сенатор вошел, едва волоча ноги. Глубокий старик, в твидовом пиджаке, рубашке без галстука, серых брюках. Конни Майзель поддерживала его под локоть.

— Добрый день, сенатор, — поздоровался Синкфилд.

Эймс кивнул лейтенанту.

— Вы хотели меня видеть?

— Мы поймали человека, который убил вашу жену. Я застрелил его этим утром. Он мертв.

Экс–сенатор растерянно огляделся.

— Я… думал, что он покончил с собой. Мне сказали, что он застрелил Луизу, а потом совершил самоубийство.

— Нет, — качнул головой Синкфилд. — Вашу жену убил другой человек. По фамилии Дэйн. Артур Дэйн. Частный детектив, который работал на вашу жену. Он убил их обоих.

Эймс нашел кресло, рухнул в него. Посмотрел на Синкфилда.

— Но она все равно умерла, не так ли? Я про Луизу. Она все равно мертва.

— Сенатор?

— Да?

— Все кончено. Я подчеркиваю, все. Вам больше не нужно притворяться. Мы знаем о том, что произошло в Лос–Анджелесе в одна тысяча девятьсот сорок пятом году. Мы знаем, что вы убили там человека. Перлматтера.

Сенатор перевел взгляд с Синкфилда на Конни Майзель. — Я не думал, что все так обернется. Честное слово, не думал.

— На твоем твоем месте, дорогой, я бы молчала.

Сенатор покачал головой.

— Они все знают. Какая разница, буду я молчать или нет, — он посмотрел на меня. — Френк Сайз за это ухватится, не так ли, мистер Лукас? История о том, как в молодости я напился пьяным и застрелил человека.

— Это не по его части, — ответил я. — Такое случается ежедневно. Его заинтересует то, что произошло потом. Вы молчали после гибели Каролин, которая узнала, что вас шантажируют. Вы молчали, когда Игнатия Олтигби застрелили прямо на улице. Ваше молчание стоило жизни вашей жене и тому симпатичному парню, что жил с ней. Но истинная находка для него — Конни Майзель, которая вас шантажировала. Скажите мне, сенатор, каково жить в одной квартире с шантажисткой?

Эймс посмотрел на Конни Майзель.

— Я люблю ее. Вот и все, что я могу вам ответить, мистер Лукас.

Она улыбнулась Эймсу, затем с улыбкой повернулась к Синкфилду.

— Вы арестуете сенатора, лейтенант?

— Совершенно верно, — кивнул Синкфилд. — Считайте, уже арестовал.

— А почему вы ничего не сказали ему о его правах?

Разве вы не обязаны сказать ему об этом?

— Он знает свои права. Вы знаете свои права, не так ли, сенатор?

— У меня есть право молчать, — ответил сенатор. — У меня есть право… — он взглянул на Синкфилда и вздохнул. — Я знаю свои права. Давайте с этим покончим.

— Мы отнимем у вас еще пару минут. Мне кажется, вы не все поняли, — он мотнул головой в сторону Конни Майзель. — Она работала в паре с Дэйном. Держала вас под контролем, а Дэйн убивал лишних свидетелей. Сначала вашу дочь, потом ее дружка, наконец, вашу жену и этого Джонса. Дэйн убил их всех. Вы изменили свое завещание, сделав ее вашей единственной наследницей. Как ей удалось заставить вас пойти на это?

Сенатор покачал головой.

— Тут какая‑то ошибка. Я сам пожелал изменить завещание.

— Разумеется, сами. И возможно, прожили бы еще месяц или год–другой. Когда на кон поставлены двадцать миллионов долларов, торопиться не с руки. Они могли бы и подождать.

Эймс вновь посмотрел на Конни Майзель.

— Он лжет, не так ли?

— Разумеется, лжет.

Эймс просиял.

— Я так и думал. Я убил человека, лейтенант. Давньм-давно. Теперь я готов за это ответить.

— Это прекрасно, — воскликнул Синкфилд. — Чудесно и удивительно.

— Оставьте его в покое, — бросила Конни Майзель.

— Как скажете, — Синкфилд отвернулся.

Я же наблюдал, как Конни подошла к креслу сенатора, опустилась на колени. Он посмотрел на нее и улыбнулся. Она погладила его по щеке. Наклонила голову так, чтобы ухо оказалось на уровне ее рта. Что‑то прошептала. Лицо Эймса посерело, затем стало мертвенно бледным. Рот приоткрылся, он вытаращился на Конни Майзель.

— Нет. Это невозможно. Абсолютно невозможно.

— Но это так, — мягко возразила она.

— Тебе следовало сказать мне об этом. Почему ты все скрыла от меня.

Он поднялся.

— Так уж получилось.

— Святой Боже, — простонал --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас» по жанру, серии, автору или названию:

Кровавый триптих-2. Генри Кейн
- Кровавый триптих-2

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1995

Серия: Зарубежный криминальный роман

Другие книги из серии «Зарубежный криминальный роман»:

Письма Скорпиона. Виктор Каннинг
- Письма Скорпиона

Жанр: Триллер

Год издания: 1992

Серия: Зарубежный криминальный роман

Кто следующий?  Девятая директива. Адам Холл
- Кто следующий? Девятая директива

Жанр: Криминальный детектив

Год издания: 1994

Серия: Зарубежный криминальный роман

Долгое ожидание. Микки Спиллейн
- Долгое ожидание

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1992

Серия: Зарубежный криминальный роман