Сью Графтон - «З» - значит злоба
Название: | «З» - значит злоба | |
Автор: | Сью Графтон | |
Жанр: | Крутой детектив | |
Изадано в серии: | Кинси Милхоун #13 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "«З» - значит злоба"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "«З» - значит злоба". [Страница - 114]
— Он был подонок.
— Ладно. Он был подонок. Тогда он делал много всякого дерьма, но в глубине души он был хорошим человеком. Лучше своих братьев. Они его использовали. Пэтти, может быть, хотела, чтобы ребенок был его, но он не был.
— Чей же он тогда?
— Джека. Пола Трасатти. Я даже не знаю, с кем она еще спала. Гай и не подделывал письма.
Это были Беннет с Полом, маленькая авантюра, которую они затеяли, чтобы разжиться деньгами той весной.
— Они забрали у меня все. Все.
— Я знаю. А теперь вы забрали кое-что у них.
— Что? — спросила она, ее глаза горели презрением.
— Вы забрали единственного порядочного человека, который носил фамилию Малек.
— Бадер был порядочным.
— Но он не возместил вам ущерб. Ваша мать просила у него денег, и он отказался платить.
— Я его за это не виню.
— Очень плохо. Вместо него вы обвинили Гая, который был ни при чем.
— Да пошли вы…
— Что еще? Я знаю, что вы написали анонимное письмо Гаю, которое забрали копы, так?
— Конечно. Не будьте дурой. Я напечатала все письма на машинке Беннета. Для письма Гаю я использовала Библию. Я думала, ему понравится… послание из Второзакония… «Жизнь твоя будет висеть перед тобою, и будешь трепетать ночью и днем, и не будешь уверен в жизни своей». Вам нравится?
— Очень подходит. Хороший выбор.
— Это еще не все, куколка. Вы пропустили лучшую часть… очевидную… вы и эта воображала, адвокат по завещанию. Я нашла оба завещания, как только начала здесь работать. Я рылась в документах Бадера, когда только могла. Я разорвала второе завещание, так что кто-то должен был разыскать Гая. Вы сделали для меня эту работу. Спасибо.
— Как насчет крови в вашей ванне? Откуда она взялась?
Она показала свой палец.
— Я использовала ланцет. Оставила пару капель во дворе и другую в грузовике. Еще есть лопата за сараем для инструментов. На ней тоже кровь.
— А что с грязью и гравием на полу в ванной?
— Я решила, что пришла очередь Донована. Разве вы не подумали о нем, когда это увидели?
— Вообще-то, мне это приходило в голову. Я бы заподозрила его, если бы не поняла, в чем дело. Но что теперь? Ничего из этого не сработает. Весь план провалился. Уходить пешком было глупо. Вас нетрудно было найти.
— Ну и что? Я ухожу. Я устала. Отойдите от меня.
— Мирна… — произнесла я терпеливо.
— Я- Клэр, — выпалила она. — Что вам надо?
— Я хочу, чтобы убийства прекратились. Я хочу, чтобы никто больше не умирал. Я хочу, чтобы Гай Малек упокоился с миром, где бы он ни был.
— Мне плевать на Гая.
Ее голос дрогнул, лицо исказилось.
— А как насчет Пэтти? Вы думаете, ей тоже было бы наплевать?
— Не знаю. Я ничего больше не знаю. Я думала, мне станет лучше, но нет.
Она продолжала идти по дороге, я поспевала за ней.
— Счастливых концов не бывает. Вы получаете то, что есть.
— Счастливых концов, может, и нет, но есть те, что приносят удовлетворение.
— Например?
— Возвращайтесь. Признайте то, что вы сделали. Встретьтесь лицом к лицу с вашими демонами, пока они не сожрали вас живьем.
Клэр разрыдалась. Каким-то непостижимым образом она казалась очень красивой, полной грации. Она повернулась и попятилась, вытянув руку с поднятой ладонью, как будто собиралась голосовать. Я шла с той же скоростью, мы оказались лицом к лицу.
Клэр поймала мой взгляд и улыбнулась, оглянулсь через плечо на дорогу.
Мы подошли к перекрестку. Дорога впереди делала крутой поворот. Загорелся зеленый свет, и машины рванули вперед, набирая скорость.
Даже сейчас я не уверена в том, что она собиралась сделать. На мгновение она посмотрела на меня и ринулась, бросилась в поток машин, как ныряльщик с борта корабля. Я подумала, что она сможет выбраться, потому что первая машина ее не задела, а вторая, кажется, толкнула, не причинив вреда. Водители ударили по тормозам, пытаясь свернуть, чтобы не задеть ее.
Клэр бежала, спотыкаясь, и достигла дальней полосы. Встречная машина настигла ее, и она взлетела в воздух, безвольная, как тряпичная кукла, и свободная, как птица.
Эпилог
Питер и Винни Энтл приехали для похоронной церемонии Гая, которую Питер провел в понедельник. Я думала, что Малеки могут возражать, но они, видимо, решили этого не делать. Таша согласилась принять собственноручное завещания Гая, и, рано или поздно, его доля наследства будет передана Евангелистской церкви. Я ничего не сказала о --">Книги схожие с ««З» - значит злоба» по жанру, серии, автору или названию:
Сью Графтон - Ж - значит жертва Жанр: Крутой детектив Год издания: 2002 Серия: Кинси Милхоун |
Сью Графтон - С - значит сыщик Жанр: Крутой детектив Серия: Кинси Милхоун |
Сью Графтон - П" – значит погибель Жанр: Детектив Год издания: 2003 Серия: Кинси Милхаун |
Сью Графтон - "О" - значит опустошенный Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2013 Серия: Кинси Милхоун |
Другие книги из серии «Кинси Милхоун»:
Сью Графтон - «К» – значит кара Жанр: Крутой детектив Год издания: 1999 Серия: Мировой бестселлер [Новости] |
Сью Графтон - "П" – значит погибель Жанр: Детектив Год издания: 2003 Серия: Кинси Милхоун |
Сью Графтон - С - значит сыщик Жанр: Крутой детектив Серия: Кинси Милхоун |
Сью Графтон - "В" - значит вторжение Жанр: Крутой детектив Серия: Кинси Милхоун |