Энтони Гальяно - Игра без правил
Название: | Игра без правил | |
Автор: | Энтони Гальяно | |
Жанр: | Крутой детектив | |
Изадано в серии: | Мастера детектива | |
Издательство: | Эксмо, Домино | |
Год издания: | 2010 | |
ISBN: | 978-5-699-40576-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Игра без правил"
Джек Вонс, бывший офицер нью-йоркской полиции, уйдя в отставку, рассчитывает насладиться «сладкой» жизнью в Майами-Бич. Но просьба старого знакомого Джека, полковника Эндрю Паттерсона, миллионера и отца его бывшей любовницы, который предложил Вонсу 100 000 долларов за то, чтобы он потопил таинственную белую яхту, превращает жизнь бывшего полицейского в настоящий кошмар.
Читаем онлайн "Игра без правил". [Страница - 6]
— Как насчет возможности заработать сто тысяч долларов?
Я поколебался, изучая глубокие складки у него на лбу. Потом снова сел.
— Я знаю, что тебя нельзя купить, — сказал полковник, — но я надеялся, что тебя можно нанять — по крайней мере на несколько часов.
— Какое отношение ваше предложение имеет к Вивиан?
— Думаю, я выложил эту карту слишком рано.
— Так или иначе, вы ее уже выложили. Это серьезный ход. Такую карту не убрать обратно в колоду.
— Видишь вон ту яхту? — спросил он.
— Вижу.
— Там на борту труп.
Сердце глухо ударилось о ребра и встало на место, готовое к новому прыжку. С минуту я глядел на полковника, затем приспустил темные очки и снова посмотрел на яхту.
— Труп, — повторил я, — И кто бы это мог быть?
— Мэтсон.
— Мэтсон?
Я сделал глубокий вдох, не сводя глаз с яхты.
— Давай пройдемся, Джек. У меня затекает спина, когда я сижу слишком долго.
Мы пошли по узкой дорожке вдоль кирпичной стены, свернули к застекленному балкону, где я, бывало, сиживал с Вивиан, и направились дальше, мимо заброшенных теннисных кортов с безжизненно обвисшими на полуденной жаре сетками. Позади нас остался японский сад, который полковник устроил за огромные деньги, когда купил землю с домом. Даже «Зеленый великан»[3] не смог бы добиться тут успеха. Климат слишком влажный, почва слишком соленая, солнце слишком безжалостное. Полковник импортировал садовников вместе с карликовыми деревьями, которые они высаживали, и заставлял использовать только японские сорта. Все, кроме одного, вернулись домой — сломленные, ожесточенные, но с неплохими гонорарами в карманах.
Полковник вдруг остановился и посмотрел на меня. Я думал о мертвом Мэтсоне на яхте. Я остановился, поднял камешек и рассеянно бросил его в пруд, где неистово плавал по кругу ярко-оранжевый японский карп. Наверное, искал выход.
— Ты никогда не говорил, почему ушел из полиции в Нью-Йорке, — ни с того ни с сего сказал полковник.
— Знал, что вы знаете, поэтому не говорил. Сейчас-то какая разница? Вернемся к Мэтсону.
— Видишь ли, — задумчиво произнес он, — есть один печальный факт — по меньшей мере пятьдесят процентов солдат в бою никогда не используют оружие, даже когда в них стреляют, даже когда их пытаются убить. Трудно поверить, пока не увидишь своими глазами.
— История показала, что я к ним не принадлежу.
— Думаю, да. Но иногда, если человек совершает ошибку — скажем, убивает не того, — это делает его нерешительным. В следующий раз он начинает сомневаться, и тут ему конец. Я видел. Я знаю.
— Если бы это был просто не тот человек, полковник, — усмехнулся я. — Он был полицейским. Таким же полицейским, как и я.
— В армии это называется «огонь по своим», Джек. От него никто не застрахован.
Я открыл было рот, но ничего не сказал и повернулся к морю. Как там говорит молодежь? Случилась фигня. Я вдруг понял, что слишком долго живу в Майами. Чересчур много людей знает, кто я такой. Я утратил священный дар анонимности, и вернуть его невозможно.
— У тебя шрам на щеке, — продолжал полковник. — Он тоже стрелял. Ты бы предпочел, чтобы тебя убили — или, того хуже, искалечили? Ты поэтому так упрямо перебиваешься заработками личного тренера, Джек? Так ты мыслишь покаяние? Растрачивать себя, обучая старых козлов вроде меня правильно отжиматься?
Теперь я обернулся к нему.
— Какое отношение это имеет к Мэтсону? — спросил я резко.
Полковник нагнулся, подобрал плоский камешек и запустил его в пруд.
— Зачем ты приехал сюда, Джек?
— Вы забыли, что пригласили меня? У вас старческий склероз?
— Надеялся увидеть мою дочь?
— Хватит играть со мной, полковник. Думаете, я не понимаю, что вы делаете?
Он улыбнулся. Мы продолжали идти.
Я дал ему насладиться осознанием того, насколько мне интересна судьба Мэтсона. Я был на крючке, как те две рыбы, лежавшие у меня в холодильнике, и полковник это понимал.
Мы шли вдоль дорожки. Рядом журчал выложенный камнями ручеек. Прямо под ногами, будто заигрывая, юркали ящерицы, ветер доносил из-за дюн запах океана. Мы молчали. Как мне показалось, долгое время. Я думал о Мэтсоне. О Мэтсоне и Вивиан. Полковник шел рядом, сунув руки в карманы черного шелкового халата. Из-за потрепанных погодой кустов поднялся садовник, держа в руках тяпку и ведро с мертвыми растениями. Полковник обменялся с ним несколькими фразами --">Книги схожие с «Игра без правил» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Гурвич, Людмила Котлярова - Чужая игра Жанр: Крутой детектив Год издания: 2016 |
Евгения Романчук - Без права голоса Жанр: Крутой детектив Год издания: 2016 |
Джеймс Хэдли Чейз - Саван для свидетелей Жанр: Крутой детектив Год издания: 2001 Серия: Мастера детектива |
Джеймс Хэдли Чейз - Никогда не знаешь, что ждать от женщины Жанр: Крутой детектив Год издания: 1998 Серия: Мастера детектива |
Другие книги из серии «Мастера детектива»:
Джеймс Хэдли Чейз - Саван для свидетелей Жанр: Крутой детектив Год издания: 2001 Серия: Мастера детектива |
Грегори Макдональд - Флинн в пролете Жанр: Крутой детектив Год издания: 1999 Серия: Мастера детектива |
Стивен Хантер - Ночь грома Жанр: Боевик Год издания: 2010 Серия: Мастера детектива |
Роберт Крейс - Шанс быть убитым Жанр: Боевик Год издания: 2010 Серия: Мастера детектива |