Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Смерть на выбор


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1670, книга: Исход
автор: Иван Александрович Мордвинкин

Ребята, привет! Недавно прочла "Исход" Ивана Мордвинкина и спешу поделиться впечатлениями. Это вроде бы современная проза, но с уклоном в религию. В центре повествования — святые мученики и их испытания. Тема интересная, но трактуется необычно. Книга читается не очень легко, язык местами тяжеловесен. Некоторые моменты показались мне затянутыми. Зато встречаются и яркие, запоминающиеся фрагменты, особенно описывающие страдания святых. С идеологией автора можно не соглашаться, но...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Росс Макдональд - Смерть на выбор

Смерть на выбор
Книга - Смерть на выбор.  Росс Макдональд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Смерть на выбор
Росс Макдональд

Жанр:

Крутой детектив

Изадано в серии:

Лью Арчер, Английский детектив - лучшее

Издательство:

АСТ, Астрель, Полиграфиздат

Год издания:

ISBN:

978-5-17-064403-2, 978-5-271-31778-1, 978-5-4215-1482-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Смерть на выбор"

В данный сборник вошли два известных романа Макдональда - "Полосатый катафалк" и "Смерть на выбор".

Два опасных расследования любимого героя писателя - опытного частного детектива Лу Арчера.

Дело об исчезновении богатой наследницы, похищенной женихом с сомнительной репутацией, - и дело о пропавшей девушке, которую пытается найти безутешная мать.

Начиная расследование, Арчер уверен: он быстро раскроет оба дела.

Однако вскоре Лу понимает: перед ним лишь верхушка айсберга, а истинные мотивы преступлений и их разгадка скрыты в глубинах прошлого.

И проникнуть в них не так легко...

Содержание

Полосатый катафалк (переводчик: С. Белов) Роман c. 5-240

Смерть на выбор (переводчик: О. Зарапина) Роман c. 241-445

Читаем онлайн "Смерть на выбор". [Страница - 94]

заплатите двадцать тысяч и наймете лучших адвокатов в Южной Калифорнии. Галли в лучшем случае признают виновной в убийстве со смягчающими обстоятельствами. В любом случае ей предстоит провести в тюрьме многие годы. Может быть, всю оставшуюся жизнь — все зависит от того, насколько искусно ее будут защищать в Верховном суде.

— Я могу собрать кое-какие деньги под этот дом.

— Однако он, кажется, заложен?

— Да, но с правом выкупа.

— У меня тут есть небольшая сумма, — сказал я, достав из кармашка для часов пятисотдолларовую банкноту, полученную от Даузера. — Мне не нужны эти деньги. — Я уронил бумажку ей на колени.

Она беззвучно открыла и закрыла рот.

— Почему вы мне их даете? — спросила она наконец.

— Галли нужна помощь. Мне придется дать показания против нее.

— Вы добрый человек. Ведь вам самому нужны эти деньги — Глаза ее наполнились слезами. — Вы, должно быть, все-таки верите, что Галли невиновна.

— Нет. Я прошел выучку в полиции, и эта работа наложила на меня отпечаток. Я знаю, что ваша дочь виновна, и не могу делать вид, что мне это неизвестно. Но я в каком-то смысле чувствую себя ответственным. Если не за нее, то за вас.

Она поняла меня. По щекам ее текли слезы.

— Если бы только вы поверили в то, что она невиновна. Если бы хоть кто-нибудь поверил мне.

— Кто-нибудь — возможно. Но не все двенадцать присяжных. Вы видели сегодняшние газеты?

— Видела. — Она наклонилась вперед, комкая в руках банкноту. — Мистер Арчер!

— Да? Я могу что-нибудь еще для вас сделать?

— Нет, спасибо, больше ничего. Вы и так слишком добры. У меня такое чувство, что вам можно довериться. Я хотела сказать вам... — Она порывисто встала и подошла к швейной машинке у окна. Подняв крышку футляра, она извлекла откуда-то из глубины продолговатый пакет в оберточной бумаге. — Галли отдала мне это на сохранение во вторник утром. Она взяла с меня слово, что я никому не скажу, но теперь положение изменилось, не правда ли? Вдруг в этом пакете какое-то свидетельство в ее пользу? Вот, я его не разворачивала.

Я отодрал клейкую ленту с одного конца пакета и увидел толстую пачку сто долларовых бумажек. Это были тридцать тысяч Галли. Тридцать тысяч Спида. Тридцать тысяч Марджори. Те самые тридцать тысяч, ради которых гибли люди, пока они преспокойно лежали в швейной машинке старой леди.

Я вернул ей пакет.

— Свидетельство важное! Здесь те самые деньги, из-за которых Галли убила мужа.

— Это невозможно!

— Невозможные вещи происходят каждый день.

Миссис Лоуренс посмотрела на пачку денег у себя в руке.

— Неужели она и вправду его убила? — прошептала она. — Что мне с ними делать?

— Сожгите их.

— Сжечь? Когда нам с ней так нужны деньги?

— Либо сожгите, либо отнесите вашему поверенному, и пусть он свяжется с полицией. Возможно, вам удастся о чем-то договориться с законом. По-моему, попытаться стоит.

— Нет, — промолвила она. — Я не сделаю ни того, ни другого. Моя дочь невиновна, и Провидение не оставило ее. Теперь я знаю. Господь позаботился о ней в тяжкий час испытания. Я встал и направился к двери.

— Поступайте как хотите, — бросил я. — Но если полиция дознается, откуда эти деньги, зашита Галли провалится.

Миссис Лоуренс проводила меня через прихожую.

— Они ничего не узнают. И вы им ничего не скажете, мистер Арчер. Ведь вы тоже думаете, что Галли невиновна, только не хотите в этом признаться.

Я знал, что Галли виновна, как сам дьявол.

Свет, сочившийся через цветной витраж над входной дверью, печальными красными бликами лег на лицо ее матери. Она отворила дверь, и в глаза ей ударило яркое полуденное солнце. Следы слез на ее напудренных щеках были как капли редкого дождя на пыльной дороге.

— Вы никому не скажете? — Голос ее дрогнул.

— Нет.

Сойдя на тротуар, я оглянулся. Она стояла на ступеньках дома, заслонив глаза от солнца коричневым пакетом. Другая ее рука поднялась в прощальном взмахе, но, остановившись на полпути, бессильно упала вниз.

Примечания

1

До свидания, сынок. Завтра увидимся (итал.).

(обратно)

2

До свидания (итал.).

(обратно)

3

Шафлборд — настольная игра, в которой монеты или диски передвигают по разделенной на клетки доске.

(обратно)

4

Блаженное ничегонеделание (итал.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Смерть на выбор» по жанру, серии, автору или названию:

Красная смерть. Уолтер Мосли
- Красная смерть

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1998

Серия: Мастера остросюжетного детектива

Смерть Мэйна. Дэшил Хэммет
- Смерть Мэйна

Жанр: Крутой детектив

Серия: Оперативник агентства "Континентал". Рассказы

Другие книги из серии «Лью Арчер»:

Найти жертву. Росс Макдональд
- Найти жертву

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1997

Серия: Мастера остросюжетного детектива

Омут. Оборотная сторона доллара. Черные деньги. Росс Макдональд
- Омут. Оборотная сторона доллара. Черные деньги

Жанр: Детектив

Год издания: 1995

Серия: Мастера остросюжетного детектива

Насмешливый лик Смерти. Росс Макдональд
- Насмешливый лик Смерти

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2002

Серия: Лекарство от скуки