Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Полосатый катафалк


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1821, книга: Другие семь дней
автор: Виктор Гвор

Фэнтези: прочее В книге «Другие семь дней» Виктор Гвор создает захватывающий и уникальный мир, который погружает читателя в эпическую борьбу между добром и злом. Главная героиня, молодая женщина по имени Лия, обладает необычайным даром: она может видеть ауры людей и животных, различая их намерения и эмоции. Ее жизнь кардинально меняется, когда она встречает таинственного мужчину по имени Эрандор, который раскрывает ей существование древней силы зла, угрожающей миру. Лия оказывается втянута в...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2. Нина Викторовна Селиванова
- Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о пани Иоанне в двух томах

Росс Макдональд - Полосатый катафалк

Полосатый катафалк
Книга - Полосатый катафалк.  Росс Макдональд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Полосатый катафалк
Росс Макдональд

Жанр:

Крутой детектив

Изадано в серии:

Лью Арчер, Английский детектив - лучшее

Издательство:

АСТ, Астрель, Полиграфиздат

Год издания:

ISBN:

978-5-17-064403-2, 978-5-271-31778-1, 978-5-4215-1482-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Полосатый катафалк"

В данный сборник вошли два известных романа Макдональда - "Полосатый катафалк" и "Смерть на выбор".

Два опасных расследования любимого героя писателя - опытного частного детектива Лу Арчера.

Дело об исчезновении богатой наследницы, похищенной женихом с сомнительной репутацией, - и дело о пропавшей девушке, которую пытается найти безутешная мать.

Начиная расследование, Арчер уверен: он быстро раскроет оба дела.

Однако вскоре Лу понимает: перед ним лишь верхушка айсберга, а истинные мотивы преступлений и их разгадка скрыты в глубинах прошлого.

И проникнуть в них не так легко...

Содержание

Полосатый катафалк (переводчик: С. Белов) Роман c. 5-240

Смерть на выбор (переводчик: О. Зарапина) Роман c. 241-445

Читаем онлайн "Полосатый катафалк". [Страница - 96]

тебя преследуют какие-то вещи. Я думала, что уже прошла звуковой барьер, но той ночью услышала его плач в доме Стоунов. Меня так и подмывало постучаться в дверь и взглянуть на малыша. Я уже подошла к двери, но снова увидела себя со стороны. Кошмарная женщина, несущаяся во вселенской тьме, везущая в машине покойника.

— Ральфа Симпсона?

— Да. В тот вечер он пришел поговорить с отцом, я узнала пальто, которое было у него в руках, и перехватила его. Он согласился проехать со мной и обсудить ситуацию. Я сказала, что Брюс скрывается в доме на побережье, а он ответил, бедняга, что друзья Брюса — его друзья. Я отвезла его на побережье и заколола той серебряной штукой, что миссис Стоун подарила отцу на свадьбу. — Она ткнула себя кулаком в грудь. — Я собиралась выбросить труп в море, но передумала. Я боялась, что Брюс обнаружит труп до того, как мы с ним уедем. Я запихала тело в машину и поехала в Цитрус-Хиллз.

— Почему вы решили закопать его на задворках дома Изобел?

— Так было безопаснее. Я знала, что там никого нет. — В ее взгляде, в ее лице было желание найти смысл случившегося. — Все осталось в семье.

— Вы пытались бросить тень подозрения на Изобел?

— Может быть. Я не всегда понимаю, почему совершаю тот или иной поступок. Особенно ночью. Меня подмывает сделать что-то, и я делаю.

— Потому-то на вас и было отцовское пальто в ночь, когда вы убили Долли?

— Оно оказалось в машине, а я замерзла. — Похоже, от воспоминаний ей стало холодно. — Я не хотела, чтобы заподозрили отца. Я его любила. А он меня не любил.

— Он любил вас до смерти. В прямом и переносном смысле.

Она покачала головой и задрожала еще сильнее. Я обнял ее за плечи и повел к выходу. Дверь открылась на красный закат. На его фоне нищенка казалась обугленной головешкой.

— Что будет теперь? — сказала Гарриет, опустив голову.

— Все зависит от того, готовы ли вы вернуться добровольно. Если да, то можем улететь вместе.

— Пожалуй.

Нищенка протянула к нам руки. Я опять дал ей денег. Мне нечего было дать Гарриет. Мы вышли на улицу и побрели по дороге, напоминавшей пересохшую речушку.

Примечания

1

Друг (исп.).

(обратно)

2

Ничего (исп.).

(обратно)

3

Имеется в виду принятый Конгрессом США в 1910 году федеральный закон, по которому помощь, соучастие или сам перевоз женщины из одного штата в другой с аморальными целями считается уголовным преступлением.

(обратно)

4

Да (исп.).

(обратно)

5

Спасибо, сеньор (исп.).

(обратно)

6

У вас есть справка о прививке, сеньор? (исп.)

(обратно)

7

«Мокроспинниками» («мокрыми спинами») называют в США нелегальных иммигрантов, сезонных рабочих из Мексики (нередко для этого переплывающих р. Рио-Гранде).

(обратно)

8

Гостиница (исп.).

(обратно)

9

Христианство — да, коммунизм — нет! (исп.).

(обратно)

10

Кто это? (исп).

(обратно)

11

Картины (исп.).

(обратно)

12

Официант (исп.)

(обратно)

13

Зд.: наверное (исп.).

(обратно)

14

Где прошлогодний снег (фр.).

(обратно)

15

Зд: Загон (исп.).

(обратно)

16

Удивительным образом (лат.).

(обратно)

17

Район в Нью-Йорке, знаменитый своими ночлежками.

(обратно)

18

Доброй ночи (исп.).

(обратно)

19

Еда (исп.).

(обратно)

20

Печаль (фр).

(обратно)

21

«Дочери Американской Революции» — организация, созданная в Америке в конце XIX в. Ее членами являются потомки участников Войны за независимость США 1775 — 1783 гг. В задачи организации "ходит патриотическая пропаганда, изучение истории США, благотворительная деятельность.

(обратно)

22

Имеется в виду война 1812 г. между Америкой и Британией.

(обратно)

23

Гилберт Стюарт (1755 — 1828) — американский художник-портретист.

(обратно)

24

Вырезка (фр.).

(обратно)

25

Альфонс Бертильон (1853-1914) — разработал систему установления личности преступника, основанную на антропометрии, словесном портрете и др.

(обратно)

26

Хозяин гостиницы (исп.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Полосатый катафалк» по жанру, серии, автору или названию:

Встретимся в морге (Испытание злом). Росс Макдональд
- Встретимся в морге (Испытание злом)

Жанр: Крутой детектив

Серия: Мастера остросюжетного детектива

Человек из-под земли. Росс Макдональд
- Человек из-под земли

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1991

Серия: Лью Арчер

Последний взгляд. Росс Макдональд
- Последний взгляд

Жанр: Детектив

Год издания: 1973

Серия: Лью Арчер

Другие книги из серии «Лью Арчер»:

Смерть на выбор. Росс Макдональд
- Смерть на выбор

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1991

Серия: Лью Арчер

Насмешливый лик Смерти. Росс Макдональд
- Насмешливый лик Смерти

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2002

Серия: Лекарство от скуки