Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Дело об исчезнувшей красотке


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1047, книга: Богатые парни (СИ)
автор: Аня Листопадова

Самиздат, Сетевая литература История рассказывает о молодой девушке по имени Вика, которая работает горничной в элитном отеле и встречает двух богатых парней: бизнесмена Максима и наследника состояния Андрея. Между ними завязывается любовный треугольник, полный страсти, интриг и сложных решений. "Богатые парни (СИ)" - захватывающий и легкий для чтения роман, который погружает читателей в мир роскоши и романтических отношений. * Персонажи хорошо прописаны и вызывают...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ричард Скотт Пратер - Дело об исчезнувшей красотке

Дело об исчезнувшей красотке
Книга - Дело об исчезнувшей красотке.  Ричард Скотт Пратер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дело об исчезнувшей красотке
Ричард Скотт Пратер

Жанр:

Крутой детектив

Изадано в серии:

Шелл Скотт #1, Ричард Пратер. Полное собрание сочинений #1

Издательство:

Центрполиграф

Год издания:

ISBN:

5-218-00651-3, 5-218-00650-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дело об исчезнувшей красотке"

Частный детектив Шелл Скотт, отчаянный малый, искатель приключений. Место действия — роскошный и непредсказуемый Голливуд, где Скотту не грозит остаться без работы. Его клиенты — кинозвезды, воротилы кинобизнеса и прочие «сливки общества».



перевод аннотации американского издания

Шелл Скот, сыщик от которого в гробу перевернется Шерлок... эксцентричный странствующий рыцарь великолепных девчонок, который оставляет за собой их красивые тела (не мертвые)... частный детектив, который враг каждому убийце. Это первая книга в этой захватывающей детективной серии.

Дело об исчезнувшей красотке началось, когда одна красотка исчезла, а другая погибла под градом пуль. Следующей в списке убийств была прекрасная Лина... Лина которая была горячее, чем горелка сварщика ... а Шелл Скотт оставил свой асбестовый костюм дома.

Читаем онлайн "Дело об исчезнувшей красотке". [Страница - 79]

было приятно, что все забылось и я даже с Линой, даже с такой женщиной, начал засыпать. Она меня убаюкала.

«Завтра… а что завтра? Нет, надо отдохнуть. Сэм подождет. Офис тем более. Остаются Корнелл Мартин и Трэйси. Но к ним можно в любое время. Трэйси. Досталось бедняжке. Милая, славная Трэйси…»

— Шелл, скажи, я тебе нравлюсь?

— Конечно. Конечно, Трэйси.

Молчание. Мертвая тишина.

— Трэйси?! Трэйси?! Marrano cochino!

О, мое ухо! Ему опять досталось. Я уселся прямо. Спать больше не хотелось…

— Я что-то сказал? Но, Лина, я же… подожди, моя страстная, я же хотел…

Ты — свинья! Свинья, свинья, свинья! — Лина вскочила с дивана, замахала кулаками, а дикая разъяренная красота ее стала еще прекраснее. Испанские оскорбления летели в меня одно за другим. — Deqenarado! Mentiroso! Enqanador![18] Я убью тебя! Прикончу! Выцарапаю глаза и раздавлю как виноградины! Perro mentiroso! Те rasqunare la сага! La rasgare! Perro enqanoso![19]

— Постой, Лина, прекрати. Милая, подожди минутку. Это ж ошибка. Спросонья слетело. Я вовсе не имел в виду… я не хотел…

— Tu eres el diablo mismo! Lo mato como…[20] Дьявол, дьявол, дьявол!

Я ничего не мог поделать. Оставался единственный выход. Нет, я ее не стукнул. Это-то зачем?

Я сделал то, что надо. А как бы я еще сумел ее остановить, а?


Примечания

1

Дорогой, милый (исп.)

(обратно)

2

Матерь Божья! (исп.)

(обратно)

3

Кактусовым соком называют текилу, крепкий спиртной напиток.

(обратно)

4

Да (фр.)

(обратно)

5

Восхитительно! Какой замечательный человек мсье Скотт. Какие же другие скрытые таланты у вас имеются? (фр.)

(обратно)

6

Что такое? (фр.)

(обратно)

7

Да (исп.)

(обратно)

8

Ты — грязная свинья. Не так ли? (исп.)

(обратно)

9

От англ. — Серебряное озеро.

(обратно)

10

Черт возьми! (исп.)

(обратно)

11

Боже мой! (исп.)

(обратно)

12

Это — собака, и он умрет! Я вырву ему глаза собственными когтями! Он подохнет! Да я с ним… (исп.)

(обратно)

13

Червяк (исп.)

(обратно)

14

До свидания, дорогой (исп.)

(обратно)

15

Бедняжка! (исп.)

(обратно)

16

Фриско (сокр.) — Сан-Франциско.

(обратно)

17

Четвертое июля — национальный праздник Соединенных Штатов — день принятия Декларации независимости в 1776 году.

(обратно)

18

Ты же дегенерат! Лжец! Обманщик! (исп.)

(обратно)

19

Лживый пес! Я расцарапаю тебе лицо! Разорву его! Подлая собака! (исп.)

(обратно)

20

Ты же сущий дьявол! Убью как… (исп.)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Дело об исчезнувшей красотке» по жанру, серии, автору или названию:

Джокер в колоде. Ричард Скотт Пратер
- Джокер в колоде

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1998

Серия: Шелл Скотт

Другие книги из серии «Шелл Скотт»:

Кругом одни лжецы. Ричард Скотт Пратер
- Кругом одни лжецы

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1998

Серия: Шелл Скотт

Рукопись Чейма. Ричард Скотт Пратер
- Рукопись Чейма

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 2003

Серия: Мастера остросюжетного детектива