Картер Браун - Исчадие ада
Название: | Исчадие ада | |
Автор: | Картер Браун | |
Жанр: | Крутой детектив | |
Изадано в серии: | Эл Уилер | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Исчадие ада"
Вновь лейтенанту Элу Уилеру и его бессменному помощнику сержанту Полнику приходится иметь дело с неопознанными трупами и их отдельными частями. Бравым полицейским из Пайн — Сити необходимо не только выяснить их происхождение, но и установить имена убийц.Несмотря на отсутствие следов, загадочные преступления будут раскрыты.
Читаем онлайн "Исчадие ада". [Страница - 5]
— Что ж, весьма неудачно для меня, — сказал я, ответив ому такой же мимолетной улыбкой. — Может быть, вы сможете сообщить имя и адрес этих друзей?
Он коротко хохотнул.
— Не могу. Знаю, это звучит глупо, но Чарити теперь уже взрослая особа, живет собственной жизнью. Она не сообщает нам никаких подробностей, куда-то уезжая. Но когда она вернется, лейтенант, я заставлю ее позвонить вам. Или, может быть, я могу вам чем-то помочь?
— Очень может быть. Вы читали утренние газеты?
— О предсмертном заявлении бедной старенькой Эмили? — Криспин горестно покачал головой. — Она была милейшим созданием. Знаете ли вы, что она проработала в нашей семье двадцать пять лет? Но под конец, боюсь, она стала что-то придумывать, фантазировать. Милая старушка всегда любила таинственные истории, понимаете?
— Любила их настолько, что придумала какую-то драматическую небылицу и поведала о ней своему духовнику?
Он раздраженно пожал плечами.
— Возможно, это был просто бред умирающей женщины. Так или иначе, но я могу заверить вас, лейтенант, что все это — чистейшая выдумка.
— Вы находились здесь во время убийства, мистер Самнер?
— Убийства? — Его голос зазвучал резче. — Да, я был здесь, когда нашли эту злополучную голову, если вы это имеете в виду, лейтенант.
Тут я почувствовал, что он ухитрился исчерпать почти полностью мой запас вежливости.
— Если вам угодно вообразить, что этот человек совершил самоубийство, отрубив себе голову, а потом его обезглавленное тело само ушло прочь, потому что не выдержало вида крови, это ваше право, — заметил я ворчливо, — но я это квалифицирую как убийство.
Лицо Криспина слегка покраснело.
— Я находился в этом доме во время предполагаемого убийства, лейтенант. А также и бедняжка Эмили Карлью: она отсюда практически не выходила после смерти матери, случившейся за год до этого. Мне неизвестны подробности той ерунды, которую она наговорила, но даю слово, что того человека она не видела ни разу в жизни. Какую бы чушь Эмили Карлью ни сообщила на смертном одре, все это плод ее необузданной фантазии.
— Так вы хотите сказать, что в то время у вас в доме никто не гостил?
— Гость в доме? — У него на мгновение отвисла челюсть. — Нет, конечно. Здесь жила вся наша семья, ну и прислуга, разумеется. Мой отец, я сам, мой брат и сестра. Неужели Эмили заявила, что этот человек гостил у нас? — Он, недоверчиво глядя на меня, расхохотался. — Ну что же, надо отдать должное бедной старушке, у нее было богатое воображение!
— Тогда вашей жены здесь еще не было?
— Нет, мы женаты всего три года, — отрезал Криспин. — Как я уже вам сказал, в то время в доме находились только члены нашей семьи: отец, брат, сестра и я. Надеюсь, на этот раз я выразился предельно ясно, лейтенант?
Ну что же, обычное «везение» Уилера, горько подумал я. Надо же было мне заговорить именно с этим Криспином, поскольку никого другого не оказалось под рукой! Судя по тому, как он горел желанием мне помочь, мне сильно повезет, если на прощанье он махнет мне рукой. Но все же я решил не отступать.
— Ваш брат по-прежнему живет в доме? — спросил я.
— Барнаби? — Его глаза презрительно сощурились при этой мысли. — Великий Боже, нет!
— Ну что ж, прошу прощения за отнятое у вас время, мистер Самнер, и напомните мисс Самнер, чтобы она позвонила мне, когда возвратится из Бел-Эр.
Он нахмурился.
— Если это совершенно необходимо, лейтенант. Но я уже объяснил вам, что история, рассказанная бедняжкой Эмили, была ничем иным, как бредом. Вы не забыли?
— Я прекрасно помню все, что вы мне сообщили, мистер Самнер, — ответил я предельно любезно, — но тем не менее мисс Самнер необходимо встретиться со мной, как только она вернется.
— Мне не нравится ваше оскорбительное высокомерие, лейтенант! — Он повысил голос.
— По большей части, это никому не нравится, — посочувствовал я Криспину.
— Я пользуюсь определенным влиянием в Пайн-Сити, — продолжал он упрямо, — как в окружном, так и в городском управлении. Хорошенько запомните это, лейтенант.
— Я оставил свою записную книжку в машине, — парировал я, — но непременно запишу ваши слова, как только доберусь до нее.
Его лицо вновь побагровело от гнева.
— Можете не сомневаться, лейтенант, я постараюсь, чтобы вы --">Книги схожие с «Исчадие ада» по жанру, серии, автору или названию:
Картер Браун - Объект их низменных желаний Жанр: Крутой детектив Год издания: 1998 Серия: Эл Уилер |
Картер Браун - Порноброкер Жанр: Крутой детектив Серия: Рик Холман |
Картер Браун - Осенний кошмар Жанр: Крутой детектив Год издания: 1993 Серия: Дэнни Бойд |
Картер Браун - Блондинка-рабыня Жанр: Иронический детектив Год издания: 1993 Серия: bestseller |
Другие книги из серии «Эл Уилер»:
Картер Браун - Ш.Л.ю.Х.И. Жанр: Крутой детектив Серия: Эл Уилер |
Картер Браун - Расплата Жанр: Крутой детектив Год издания: 1997 Серия: Эл Уилер |
Картер Браун - Труп на рождество Жанр: Крутой детектив Год издания: 1997 Серия: Эл Уилер |
Картер Браун - Прирожденная неудачница Жанр: Крутой детектив Год издания: 1997 Серия: Эл Уилер |