Владимир Ефремов - Латиноамериканская жара
СИНазвание: | Латиноамериканская жара | |
Автор: | Владимир Ефремов | |
Жанр: | Криминальный детектив, Повесть, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Латиноамериканская жара"
Миклош "Майкл" Стрелковски — частный сыщик, он отлично знает своё дело. Взявшись за очередное расследование, поиски пропавшей дочери богатых клиентов, Стрелковски и подумать не мог, что ввяжется в криминальный круговорот. Однако деньги не пахнут, и потому сыщик во что бы то ни стало идёт по следу до самого конца.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: детектив, криминал, сша
Читаем онлайн "Латиноамериканская жара". [Страница - 5]
— Что ещё за «пан» такой? Первый раз слышу, чтобы мистера Вайсэггера так называли. Вряд ли он ждёт каких-то косноязычных проходимцев с улицы, — не уступал охранник.
— Мы же показали сраные корочки, Карсон! — Мэнни поводил удостоверением перед глазами охранника.
— Мистер! Мистер Карсон, — поправил Мэнфорда охранник. — Сейчас каждый спившийся коп после увольнения создаёт свою контору. И он по старой привычке продолжает думать, что ему можно совать свой нос куда угодно!
— Просто оповести, мать его, Бартольда, сука, Вайсэггера, о нашем приходе! — жестикулируя и рефлекторно показывя бандитские распальцовки, говорил Мэнфорд.
— Действительно, пан Карсон, сообщите своему боссу о том, что прибыли сыщики Стрелковски и Мэнфорд. Мистер Вайсэггер должен знать о нашем прибытии.
— И не забуть упомянуть, что мы от Кингза, понял, су… — увидев жест Стрелковски, Мэнни сделал вид, будто он оговорился, — … супер крутой охранник. Короче, не выделывайся, и сообщи о нас шефу.
— Выделываешься тут ты, оборвань. Ты куда вообще пришёл? Я не идиот, чтобы поверить в то, что Кингз нанял тупоголового кретина по типу тебя, — не унимался Карсон, явно задетый словами Мэнфорда. — Вали в Хобокен. Или из какой дыры ты там вылез? Мистера Вайсэггера заколебали тупоголовые папарации и куча других идиотов. А ещё недавно объявился тут один завистливый бездарь. Он всё пытается сюда пролезть. И не просто так. Этот идиот говорит, что Вайсэггер — это на самом деле он, а мой босс всего лишь самозванец
— Эй, но мы ж не знали, что Вайсэггера так достали, — ответил Мэнни. — Извиняй нас, мистер Карсон.
— Моему компаньону иногда не мешает бы вымыть рот с мылом, — усмехнувшись, пытался разрядить обстановку Стрелквоски. — Ляпнет и не подумает. Нам очень нужно поговорить с мистером Вайсэггером. Вы можете позвонить мистеру Кингзу. Он подтвердит, что нанял нас. — Вместо привычного для себя обращения «пан» Миклош решил использовать более понятное слово. — Не стоит горячиться. Давайте лучше начнём разговор заново.
Из динамика чёрной пластиковой рации «уоки-токи», висевшей на поясе у охранника, послышался чей-то голос:
— Карсон, что у тебя там за фигня? Кто эти двое? Чего им надо? Ты что, сам не можешь управиться с ними?
Во дворе особняка Стрелковски заметил фигуру рослого мужчины. Тот поднёс к лицу что-то похожее на рацию. «Он тут всем руководит», — посчитал сыщик.
— Сэр, тут к боссу пришли частные детективы. Стрелковски и Мэнфорд. Они говорят, что их нанял Кингз и у них дело к боссу, — ответил Карсон. — Нас о их визите никто не предупреждал. Мэнфорд так вообще какой-то мутный.
— Ладно, не гони их пока. Я спрошу у босса.
Мэнни шепнул на ухо Миклошу:
— Они тут в Спарклхилл совсем зажрались. Буржуи чёртовы.
— Нет, Мэнни, просто тебе надо повышать свой культурный уровень. Мы работаем с приличными людьми, а не всякой подзаборной голью, — ответил Стрелковски. — Уж хотя бы с клиентами говори вежливо. Избавляйся от бандитских хулигангских понятий и лексикона. Хочешь, чтобы мы разорились?
— Ой, всё!
— Если вы мне пудрите мозги, то лучше сразу молитесь, — пригрозил охранник.
Через минуту из динамика рации снова донёсся голос начальника Карсона:
— Пропусти их. Они действительно от Кингза. Тот позвонил боссу недавно и предупредил, что к нам могут зайти детективы Стрелковски и Мэнфорд. Только босс опять отвлёкся и всё забыл. Теперь вот вспомнил.
— Ой, ну у него и память! — сказал Карсон.
Далее он отошёл, и металлические ворота автоматически открылись. Сыщики вошли внутрь.
— Если есть стволы, то сдавайте их мне. Потом идите в беседку на заднем дворе. Мистер Вайсэггер с семьёй там. Их предупредили, что вы сейчас подойдёте, — проговорил Карсон. — Кто бы мог подумать? Тебя действительно нанял Кингз. Бывает же такое в жизни.
— И не такое бывает. А ты мне нахамил. Я бы рассказал всё твоему боссу, но стучать не в моих правилах, мистер Карсон, — дал ответ Мэнфорд.
Отдав пистолеты и получив заверение, что «стволы вам вернут на выходе», сыщики двинулись в задний двор крупного особняка, они увидели беседку из резного эбенового дерева. Она размещалась напротив небольшого пруда.
— Шеф, а ты вообще видел кинцо, в котором этот --">Книги схожие с «Латиноамериканская жара» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Григорьевич Колычев - Бандитская рулетка Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2013 |
Андрей Алексеевич Бадин - Малолетка Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2006 |
Дарья Анатольевна Обертас - По лезвию ножа (СИ) Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2013 |
Элмор Джон Леонард - Смерть со спецэффектами Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2008 |