Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Криминальный детектив >> Антология зарубежного детектива-40. Компиляция. Книги 1-9

Дэшил Хэммет , Патрик Квентин , Джеймс Хэдли Чейз , Дик Фрэнсис , Джеймс Паттерсон , Чарльз Уильямс , Алистер Стюарт Маклин - Антология зарубежного детектива-40. Компиляция. Книги 1-9

Антология зарубежного детектива-40. Компиляция. Книги 1-9
Книга - Антология зарубежного детектива-40. Компиляция. Книги 1-9.  Дэшил Хэммет , Патрик Квентин , Джеймс Хэдли Чейз , Дик Фрэнсис , Джеймс Паттерсон , Чарльз Уильямс , Алистер Стюарт Маклин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология зарубежного детектива-40. Компиляция. Книги 1-9
Дэшил Хэммет , Патрик Квентин , Джеймс Хэдли Чейз , Дик Фрэнсис , Джеймс Паттерсон , Чарльз Уильямс , Алистер Стюарт Маклин

Жанр:

Криминальный детектив, Крутой детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2021, Антология зарубежного детектива #40

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология зарубежного детектива-40. Компиляция. Книги 1-9"

Очередной том антологии зарубежного детектива содержит в себе романы разных авторов, произведения которых получили самые высокие читательские оценки. Приятного чтения!

Содержание:

1. Чарльз Вильямс:Клеймо подозрения. Д.Карр.Человек призрак. Д.Чейз. Карусель загадок. (Перевод: Ю. Лавров, С. Минина, А. Чернер)
2. Джеймс Паттерсон. Салливан: Факел смерти (Перевод: О. Мышакова)
3. Дэшил Хэммет. Э.С.Гарднер, Д.Х.Чейз:Дела Континенталя. Бархатные коготки (Перевод: С. Соколов, Г. Рикман, В. Чепурин, Э. Гюннер, В. Войко, В. Киселев)
4. Дик Фрэнсис, Р.С. Пратер, П. Квентин:Дьявольский коктейль. Не убежишь! Мой сын убийца  (Перевод: Александра Борисенко, А. Вишневый, Г. Михайлов)
5. Алистер Маклин, Э.С. Гарднер, М. Спиллейн:Страх отпирает двери. Дело о светящихся пальцах. Дип.  
6. Элистер Маклин, Р. Пратер, Д.Х.Чейз:Смертельная пыль. Рок на двоих. Я сам похороню своих мёртвых.  (Перевод: А. Чернер, Э. Гюннер, Г. Михайлов)
7.Патрик Квентин, Жак Робер,Д.Латимер:  Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга (Перевод: А. Вишневый, В. Михайлов, Н. Нолле, Э. Гюннер)
8. Патрик Квентин, Луи Тома, Д.Д. Макдональд: Возвращение на Бермуды.Фрагмент. Темнее чем янтарь.  (Перевод: Е. Валкина, А. Чернер, Г. Михайлов, Э. Гюннер)
9. Игнасио Карденас Акунья, Кедара Натха, Я Мариса:Загадка одного воскресенья. Третий глаз Шивы. Смерть Тимотеоса Констаса.  (Перевод: А. Чернер, С. Сергеев, Ю. Лавров)


                                                                         


Читаем онлайн "Антология зарубежного детектива-40. Компиляция. Книги 1-9". Главная страница.

Чарльз Вильямс. Клеймо подозрения Джон Карр. Человек–призрак Джеймс Чейз. Карусель загадок

Чарльз Вильямс КЛЕЙМО ПОДОЗРЕНИЯ


Книгаго: Антология зарубежного детектива-40. Компиляция. Книги 1-9. Иллюстрация № 1

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Совсем небольшой городок.

Шоссе вливалось в него с запада, через мост, перекинутый через медленную и мутную реку с непроизносимым индейским названием, а потом проходило по деловому району города, превращаясь в широкую улицу с площадкой для стоянки автомашин и четырьмя фонарями.

Я как раз миновал последний фонарь и стал сворачивать направо, в переулок, как вдруг какой–то водитель грузовика, не оглянувшись, дал задний ход.

Слева шла еще одна машина; я сделал все, что мог, — нажал на тормоза, прежде чем врезаться в грузовик. Послышался скрежет металла и вслед за ним звон битого стекла, усеявшего мостовую. На залитой солнцем улице все головы повернулись в нашу сторону.

Я поставил машину на ручней тормоз, вылез и, оценив ущерб, сокрушенно покачал головой. Передний бампер висел неизвестно на чем, а измятое правое крыло и разбитая вдребезги фара почти вдавились в колесо. Но еще неприятнее было смотреть на струю горячей воды, которая вытекала сквозь дыру в радиаторе.

Водитель грузовика с воинственным видом выскочил из кабины. Он был около шести футов ростом, худощавый, с крепким носом, и от его костлявой физиономии пахнуло дешевым мускателем.

— Слушай, ты, болван! — заревел он. — Ты что, на треке гоняешь?

Плохое настроение накапливалось во мне еще до инцидента и не хватало только этого налитого вином малого, чтобы сорваться.

Левой рукой я сгреб его за воротник, а правой уже собирался смазать по физиономии, но в тот же момент понял всю ребячливость такого поведения и просто оттолкнул его. Он угрожающе залопотал, и в ту же минуту на мое плечо тяжело легла большая рука. Я обернулся. Рядом со мной стоял толстяк и смотрел на меня твердым и авторитетным взглядом. На нем была полицейская форма.

— Превосходно! — сказал он мне. — Хотите затеять ссору, так затевайте ее со мной. Это по моей части!

— О’кей, о’кей! — буркнул я. — Мы ведь не на войне.

Он не сводил с меня жесткого взгляда:

— А вы мастак швыряться людьми!

Вокруг начала собираться обычная в таких случаях толпа — и едва ли для того, чтобы провозгласить меня “Мисс Северная Флорида”! Все выглядело так, будто я не только врезался в грузовик, но и затеял скандал, и мои калифорнийские права вряд ли могли помочь делу.

Полицейский повернулся к водителю грузовика:

— Все в порядке, Фрэнки?

“Еще этого не хватало, — подумал я угрюмо. — Они, наверное, родственники”.

Фрэнки излил свои жалобы — во всем виноват только я, проклятые туристы носятся по городу со скоростью 60 миль. Когда он иссяк, я осмелился предложить на грош истины, но что можно купить за грош? Я посмотрел на вытянутые шеи любопытных, выискивая свидетелей, но никто ничего не видел или не хотел признаваться в этом.

— Ну ладно, приятель! — сказал толстяк–полицейский с мрачной холодностью в голосе. — Предъявите свои права!

Я достал из бумажника права и мысленно обещал себе, что если мне когда–нибудь доведется попасть в этот город еще раз, я перед этим сдам машину в багаж, а сам пойду пешком. Но в этот момент с тротуара сошла высокая, с темными волосами девушка и подошла к нам.

— Я все видела, — сказала она полицейскому и сразу выложила все, что произошло в действительности.

По какой–то непонятной причине — я не смог определить, в чем тут дело, — реакция полицейского показалась мне странной. Он явно знал девушку, но не произнес ни слова приветствия; выслушав ее рассказ, он кивнул, но этот кивок был короткий и какой–то неохотный, даже в известной степени враждебный. А девушка написала что–то на карточке и подала ее мне.

— Если ваша страховая компания захочет меня видеть, то найдет по этому адресу, — сказала она.

— Спасибо вам миллион раз, — ответил я, вкладывая карточку в бумажник, — очень мило с вашей стороны.

Она вернулась на тротуар. Кое–кто из толпы проводил ее взглядом, и в этих взглядах я почувствовал ту же враждебность, которая удивила меня у полицейского.

У меня --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Антология зарубежного детектива-40. Компиляция. Книги 1-9» по жанру, серии, автору или названию: