Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Криминальный детектив >> Но мы воскресли


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1641, книга: На одной далёкой планете
автор: Олег Валерьевич Лукьянов

"На одной далёкой планете" - захватывающий детективный фантастический роман, переносящий читателей в далекую и загадочную звёздную систему. Роман повествует о группе исследователей, отправленных на удалённую планету с целью сбора научных данных. Однако их миссия прерывается, когда находят труп одного из членов экипажа. Вскоре после этого следуют загадочные происшествия, которые быстро убеждают команду, что на планете происходит нечто зловещее. Детективная линия романа тщательно...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Анна Дарвага - Но мы воскресли

publisher: SelfPub Но мы воскресли
Книга - Но мы воскресли.  Анна Дарвага  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Но мы воскресли
Анна Дарвага

Жанр:

Криминальный детектив, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Но мы воскресли"

Две студентки, оставшиеся строить лучшую жизнь в Барселоне, неожиданно для себя из добропорядочных модисток становятся профессионалами по отстрелу неугодных мужей. Это не могло закончится хорошо. Однажды одна из них находит свою напарницу с пулей во лбу, а себя – убегающей от испанского спецназа. Нужно бы скрыться из Европы, но незакрытый счет за смерть подруги заставляет героиню задержаться и, уходя от погони, самой развернуть охоту на убийцу. (Без русской хтони, кейджиби, но с катарсисом – все как мы любим). Содержит нецензурную брань.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,женские детективы,приключенческие боевики

Читаем онлайн "Но мы воскресли". [Страница - 66]

(исп.) – красотки, частое неформальное обращение к молодым женщинам, примерно как «девушка», «девушки»

(обратно)

4

Castellano – кастальский диалект, который признается официальным испанским.

(обратно)

5

В Барселоне действует федеральная и региональная полиции, а также Mossos d'Esquadra, по функциям схожее с российским ОМОН подразделение

(обратно)

6

Gotico – квартал в исторической части Барселоны.

(обратно)

7

Eixample – респектабельный квартал Барселоны

(обратно)

8

Fruteria (исп.) – Фруктовая лавка

(обратно)

9

Carrer (катал.) – улица

(обратно)

10

Thesis (англ.) – научная работа, которую пишут по окончании мастерского или докторского курса

(обратно)

11

Ха-ха! Какая удачная острота. Отсылка к фильму «Залечь на дно в Брюгге»

(обратно)

12

(англ.) Хорошего дня!

(обратно)

13

Gelateria – кафе или киоск по продаже мороженого.

(обратно)

14

Gracia – полубогемный район Барселоны, славящийся ресторанами, кафе и барами.

(обратно)

15

(нем.) Здесь ничего

(обратно)

16

Guardia Civil – гражданская гвардия Испании.

(обратно)

17

(исп.) Ты призрак!

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.