Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Криминальный детектив >> Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-22

Джон Данн Макдональд , Джон Д. Макдональд - Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-22

Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-22
Книга - Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-22.  Джон Данн Макдональд , Джон Д. Макдональд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-22
Джон Данн Макдональд , Джон Д. Макдональд

Жанр:

Криминальный детектив, Крутой детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-22"

Джон Данн Макдональд - американский писатель. Писать начал в середине 1940-ых годов, главным образом из-под его пера выходили научно-фантастические и детективные произведения. Его наиболее известные работы включают в себя популярную среди рядовых читателей и одобренную критиками серию про Трэвиса Макги и роман "Палачи", по которому был снят фильм "Мыс страха". В 1962 году Макдональд был назначен главой Ассоциации мистических и детективных писателей Америки, а в 1980 году получил Американскую книжную премию. Стивен Кинг с восторгом отзывался о Макдональде, называя его "завораживающим рассказчиком.

                                                                                        

Содержание:
1. Джон Д. Макдональд: Бал в небесах
2. Джон Д. Макдональд: В плену подозрений (Перевод: И. Мансуров)
3. Джон Макдональд: Вино грез (Перевод: В. Гриб)
4. Джон Д. Макдональд: Девушка, золотые часы и все остальное
5. Джон Д. Макдональд: Искушение
6. Джон Д. Макдональд: Конец тьмы (Капкан на 'Волчью стаю') (Перевод: С. Мануков)
7. Джон Д. Макдональд: Легкая нажива (Перевод: Ю. Бехтин)
8. Джон Д. Макдональд: Линда (Перевод: Татьяна Гинзбург)
9. Джон Д Макдональд: Меня оставили в живых
10. Джон Д. Макдональд: Месть в коричневой бумаге (Перевод: Е. Нетесова)
11. Джон Д. Макдональд: Не суди меня (Перевод: И. Мансуров)
12. Джон Д. Макдональд: Обреченные (Перевод: И. Мансуров)
13. Джон Д. Макдональд: Оранжевый для савана (Перевод: С. Кузнецов)
14. Джон Данн Макдональд: Приглашение к смерти (Перевод: Сергей Мануков)
15. Джон Д. Макдональд: Пуля для Золушки
16. Джон Д. Макдональд: След тигра (Перевод: И. Почиталин)
17. Джон Д. Макдональд: Смерть в пурпуровом краю (Перевод: Л. Ромаданова)
18. Джон Данн Макдональд: Темнее, чем янтарь (Перевод: Е. Валкина)
19. Джон Данн Макдональд: Тепло твоих рук (Перевод: А. Житомирский)
20. Джон Д. Макдональд: Ужин со смертельным исходом (Перевод: И. Мансуров)
21. Джон Д. Макдональд: Утопленница (Перевод: Л. Ромаданова)
22. Джон Д. Макдональд: Цена убийства (Перевод: Л. Ромаданова)
                                                               

Читаем онлайн "Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-22". [Страница - 3]

вынуждена была производить автомобили из искусственных материалов, с учетом экономии топлива. Да и модели детройтская фирма выпускала одни и те же из года в год. Брэнсон знал, что в некоторых иностранных машинах сидят туристы из Пак-Индии. Порой было нелегко смириться с их высокомерием и уверенностью, что в Индии все в тысячу раз лучше, чем в Штатах. При этом, если вы не говорили ни на хинди, ни на тамильском, им почему-то казалось, что вы их тем лучше поймете, чем громче они станут с вами разговаривать. Со стороны это выглядело весьма странно. Как-то так получилось, что они стали нахальной новой нацией, вроде юного великана, родившегося из пепла и быстро набиравшего силу.

Но Брэнсон знал, что обращаться с ними надо деликатно. Страна, к сожалению, нуждалась в их туристских рупиях.

Их президент Гондол Лол отличался таким же точно высокомерием, что и все его сограждане. Казалось, из всего, что производила Америка, Индия признавала полностью и без оговорок только красоту длинноногих американок. Брэнсон забыл на время об усталости, накопленной им за последний год, когда подумал, что теперь, благодаря его усилия, приближающаяся война может быть остановлена, а барабаны и горны снова замолчат. Эту секретную миссию ему доверил мудрый и дальновидный президент Соединенных Штатов, Роберт Энфилд. С практической точки зрения все свелось к самой обычной сделке. Энфилд и некоторые другие лидеры понимали, что экономика не выдержит еще одной войны. Индия не добьется ничего, просто выдвигая свои требования, а просить что-либо они отказывались. Тройственная коалиция не желает ничего обсуждать непосредственно с Индией. И Соединенные Штаты стали как бы связующим звеном между ними.

То, что Дарвин Брэнсон видел в Буэнос-Айресе, Александрии, Шанхае и Бомбее еще раз убедило его в давно известном: человек по природе своей скорее добр, чем злобен, но еще не понял, что весь мир охвачен страхом. И вот теперь, наконец, кажется, наступает время благородных людей.

Он вынужден был проделать все необходимое тайно. Встречи устраивались в укромных уголках, в дешевых конторах, вроде этой. Еще две встречи, и можно будет заключить сделку: Новое соглашение о взаимопомощи, распространяющееся на весь мир. Наконец-то происходит нечто осмысленное, наконец-то люди смогут избавиться от страха и спокойно посмотреть, что же творится вокруг. Он взглянул на часы. Еще двадцать минут раздумий в одиночестве, и они прибудут: Дейк Лорин, его молодой помощник, его правая рука в течение всего этого года осторожных переговоров, и этот странный англичанин Смит, которому Джордж Фахди доверил заключение сделки. Когда все предложения будут согласованы, можно связываться с президентом Индии Гондолом Ламом: пусть увидит на какие уступки готовы идти все остальные. Результатом будет улучшение условий жизни в странах, заключавших сделку, – а это приведет к снижению напряженности. По его сведениям, Гондол Лам не откажется выслушать их доводы, да и Смит готов к переговорам.

Он стоял у окна, маленький измученный седой человек с добрыми глазами и лицом, изборожденным морщинами. Повитуха мира – так называл его президент Роберт Энфилд. Еще пятнадцать минут. Он услышал шаги в пустом коридоре. Решив, что они прибыли раньше установленного часа, Брэнсон подошел к двери и открыл ее. Молодые люди, стоявшие на пороге, показались ему самыми обыкновенными: симпатичные юноша и девушка, очень уверенные в себе.

– Боюсь, что вам надо не сюда, – вежливо сказал Дарвин Брэнсон.

– Боюсь, что как раз сюда нам и надо, – ответил молодой человек с сожалением.

Всегда существовала возможность погибнуть от руки фанатиков. Но у этих молодых людей не было того особенного взгляда, который достаточно увидеть один раз, чтоб запомнить на всю жизнь.

Дарвин Брэнсон все еще размышлял на эту тему, когда молодой человек убил его. Жизнь Брэнсона с такой поразительной скоростью перешла в смерть, что ему даже не дано было понять, как все уходит и наступает вечная ночь. Девушка подхватила убитого и легко отнесла его в кабинет. Она стояла, придерживая тело, и лицо ее при этом ничего не выражало. А в это время ее напарник что-то очень быстро делал: от его ручного инструмента шло слабое электронное жужжание. Девушка опустила тело на экран, который он развернул, затем вышла из кабинета и стала ждать, прислушиваясь к звуку капающей из крана воды. Через некоторое время жужжание

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.