Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Криминальный детектив >> Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-22


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 971, книга: Семь горных воронов
автор: Ванда Алхимова

"Семь горных воронов" - завораживающая и атмосферная история в жанре фэнтези от автора Ванды Алхимовой. В этой книге сплетаются древняя магия, сложные персонажи и захватывающий сюжет, увлекая читателей в мир, полный тайн и опасностей. В центре повествования - семь воронов, мистических существ, связанных с древним пророчеством. Когда умирает главный ворон, Агапа, его дух зовет Наэму, скромную лекарку, к себе в горы. Наэма отправляется в опасное путешествие, чтобы выполнить последнюю...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Договор. Роман Артемьев
- Договор

Жанр: Фэнтези: прочее

Серия: Укрытые братья

Джон Данн Макдональд , Джон Д. Макдональд - Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-22

Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-22
Книга - Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-22.  Джон Данн Макдональд , Джон Д. Макдональд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-22
Джон Данн Макдональд , Джон Д. Макдональд

Жанр:

Криминальный детектив, Крутой детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-22"

Джон Данн Макдональд - американский писатель. Писать начал в середине 1940-ых годов, главным образом из-под его пера выходили научно-фантастические и детективные произведения. Его наиболее известные работы включают в себя популярную среди рядовых читателей и одобренную критиками серию про Трэвиса Макги и роман "Палачи", по которому был снят фильм "Мыс страха". В 1962 году Макдональд был назначен главой Ассоциации мистических и детективных писателей Америки, а в 1980 году получил Американскую книжную премию. Стивен Кинг с восторгом отзывался о Макдональде, называя его "завораживающим рассказчиком.

                                                                                        

Содержание:
1. Джон Д. Макдональд: Бал в небесах
2. Джон Д. Макдональд: В плену подозрений (Перевод: И. Мансуров)
3. Джон Макдональд: Вино грез (Перевод: В. Гриб)
4. Джон Д. Макдональд: Девушка, золотые часы и все остальное
5. Джон Д. Макдональд: Искушение
6. Джон Д. Макдональд: Конец тьмы (Капкан на 'Волчью стаю') (Перевод: С. Мануков)
7. Джон Д. Макдональд: Легкая нажива (Перевод: Ю. Бехтин)
8. Джон Д. Макдональд: Линда (Перевод: Татьяна Гинзбург)
9. Джон Д Макдональд: Меня оставили в живых
10. Джон Д. Макдональд: Месть в коричневой бумаге (Перевод: Е. Нетесова)
11. Джон Д. Макдональд: Не суди меня (Перевод: И. Мансуров)
12. Джон Д. Макдональд: Обреченные (Перевод: И. Мансуров)
13. Джон Д. Макдональд: Оранжевый для савана (Перевод: С. Кузнецов)
14. Джон Данн Макдональд: Приглашение к смерти (Перевод: Сергей Мануков)
15. Джон Д. Макдональд: Пуля для Золушки
16. Джон Д. Макдональд: След тигра (Перевод: И. Почиталин)
17. Джон Д. Макдональд: Смерть в пурпуровом краю (Перевод: Л. Ромаданова)
18. Джон Данн Макдональд: Темнее, чем янтарь (Перевод: Е. Валкина)
19. Джон Данн Макдональд: Тепло твоих рук (Перевод: А. Житомирский)
20. Джон Д. Макдональд: Ужин со смертельным исходом (Перевод: И. Мансуров)
21. Джон Д. Макдональд: Утопленница (Перевод: Л. Ромаданова)
22. Джон Д. Макдональд: Цена убийства (Перевод: Л. Ромаданова)
                                                               

Читаем онлайн "Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-22". [Страница - 1844]

двести к сорока одному. Теперь берем эту стеклянную палочку, опустим в пузырек и коснемся фильтровальной бумаги в том месте, где она была прижата к пятну. Готово? Пока еще ничего не происходит, мистер Вэрни. Ни-че-го, пока не возьмемся за последний пузырек. В нем у меня смесь одиннадцати частей перекиси водорода и тридцати частей сорокапроцентной уксусной кислоты. А теперь вытрем стеклянную палочку и опустим ее в бутылочку.

Он занес палочку над бумагой.

— Если пятно на вашей туфле — человеческая кровь, то вы, мистер Вэрни, сразу увидите, как цвет бумаги изменится, если до нее дотронуться. Она приобретет замечательный зеленовато-голубой оттенок. И кроме человеческой крови, ничего на свете не может ее так окрасить.

Кетелли мокрой палочкой торжественно коснулся бумаги. На ней мгновенно проступило зеленовато-голубое пятно, и Кетелли гордо подержал ее перед Вэрни.

— Может, вы порезались при бритье или наступили на улице на пятно, когда у кого-то шла кровь носом. Меня не касается, откуда на туфле такое пятно, это уже не мое дело. Я утверждаю только, что это кровь человека и она обнаружена на вашей туфле.

Вэрни, не отрывая глаз от фильтровальной бумаги, чувствовал, как все пристально и выжидательно смотрят на него. Он понимал — нужно что-то сказать. Судорожно втянул в себя воздух — необходимо дать быстрое, логичное объяснение. Но голова была пуста. Он должен, обязан придумать. По-прежнему глядя на бумагу, снова сделал глубокий вдох, и вместе с воздухом из легких с губ сорвался визгливый, жалкий крик, полный глухого страха и отчаяния.

Ударив плечом в грудь Спенса, отчего тот пошатнулся, Вэрни рванулся к бумаге, но Викслер коротким, сильным рывком опустил ему на голову служебный пистолет.

Вэрни тяжело осел на пол и замер в неподвижности.

— Мерзавец паршивый, — пробурчал Спенс.

— Кетелли, упакуйте вещественные доказательства, — распорядился Викслер.

1

Морген — мера площади, равная 0,57 га.

(обратно)

2

Буквально: козий помет.

(обратно)

3

Английский поэт XIV в.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.