Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Криминальный детектив >> Цикл романов "Паркер". Компиляция. Книги 1-17


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1053, книга: Мир в красном, Книга Первая
автор: Триша Вольф

Современный любовный роман «Мир в красном, Книга Первая» представляет собой захватывающее введение в серию о молодых женщинах, которые обладают особыми способностями и должны научиться управлять ими, чтобы бороться со злом, угрожающим их миру. Лейла, главная героиня, обнаруживает, что она может видеть ауры людей, а ее подруги обладают другими уникальными дарами. Вместе они сталкиваются с могущественным врагом, который стремится использовать их силы в своих зловещих целях. Персонажи книги...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Шнифер. Евгений Евгеньевич Сухов
- Шнифер

Жанр: Криминальный детектив

Год издания: 2008

Серия: Я – вор в законе

Ричард Старк , Дональд Эдвин Уэстлейк - Цикл романов "Паркер". Компиляция. Книги 1-17

Цикл романов "Паркер". Компиляция. Книги 1-17
Книга - Цикл романов "Паркер". Компиляция. Книги 1-17.  Ричард Старк , Дональд Эдвин Уэстлейк  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл романов "Паркер". Компиляция. Книги 1-17
Ричард Старк , Дональд Эдвин Уэстлейк

Жанр:

Криминальный детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл романов "Паркер". Компиляция. Книги 1-17"

Паркер - одинокий грабитель. Он давно пришел к выводу, что воруют абсолютно все, особенно богачи, поэтому не видит проблем в том, чтобы и ему урвать небольшой кусок пирога. Так что Паркер строит свою жизнь следующим образом: один-два раза в год он с компанией надежных парней совершает ограбление, забирает свою долю и потом "ложится на дно", отдыхая в отелях Майами под чужой фамилией по поддельным документам.
Содержание:
1. Ричард Старк: Охотник
2. Ричард Старк: Человек, изменивший лицо
3. Ричард Старк: Мафия (Перевод: П. Рубцов)
4. Ричард Старк: Плакальщик (Перевод: В. Дробышев)
5. Ричард Старк: Ограбление (Перевод: П. Рубцов)
6. Ричард Старк: В зловещей тиши Сагамора
7. Ричард Старк: Паркер и дилетант
8. Ричард Старк: Авантюра (Перевод: Е. Саломатина)
9. Ричард Старк: Афера с редкими монетами (Перевод: Е. Иванова)
10. Ричард Старк: Ограбление «Зеленого Орла» (Перевод: А. Иошпа)
11. Ричард Старк: Похищение черного льда (Перевод: А. Иошпа)
12. Ричард Старк: Похищение кислого лимона (Перевод: Ф. Шеберстов)
13. Ричард Старк: Роковой рубеж
14. Ричард Старк: Сражение (Перевод: Т. Чистякова)
15. Ричард Старк: Грабители (Перевод: Г. Бажанова)
16. Ричард Старк: Луна мясника
17. Дональд Уэстлейк: Огненная вспышка (Перевод: Светлана Мозговая)
                                        


Читаем онлайн "Цикл романов "Паркер". Компиляция. Книги 1-17". Главная страница.

Ричард Старк Книгаго: Цикл романов Книгаго: Цикл романов Охотник

Часть 1

Глава 1

Когда румяный парень, сидящий за рулем «шеви», предложил подвезти Паркера, тот послал его к черту. Водитель ответил. «Да пошел ты сам туда, приятель!», и направился к шлагбауму заплатить за проезд. Паркер плюнул на правую полосу, закурил последнюю сигарету и двинулся через мост Вашингтона.

Восемь часов утра. В сторону города шел бесконечный поток автомобилей, но в сторону Джерси почти никто не ехал.

Середина моста дрожала и раскачивалась на ветру. Паркер ощутил толчки под ногами и испугался. Бросил окурок в воду, плюнул на колесо обогнавшей его машины и ускорил шаг.

У женщин от одного его вида дрожали поджилки — Паркер был огромным, заросшим густой шевелюрой мужиком с квадратными плечами. Из коротких рукавов потрепанного серого костюма торчали кисти длинных рук. На ногах были черные дырявые носки и дырявые туфли.

Его лапищи казались словно вылепленными из коричневой глины скульптором, который предпочитал большие формы. Волосы какого-то неестественно каштанового цвета напоминали плохо пригнанный парик. На лице, похожем на грубо обтесанный кусок бетона, поблескивали глаза цвета оникса.

Скульптор одним решительным движением высек тонкий рот с бледными бескровными губами. Пиджак Паркера развевался и хлопал на ветру, руки слегка раскачивались.

Проезжавшие мимо женщины-секретарши со страхом смотрели на Паркера. Они чувствовали, что он негодяй, что его руки созданы для того, чтобы бить, а на лице при встрече с женщиной никогда не появляется улыбка. И благодарили Бога за то, что он дал им спокойных и тихих мужей. И все равно эти женщины дрожали от волнения, представляя, как он по ночам предается грубым любовным утехам.

Мужчины, проезжая мимо Паркера, почти не обращали на него внимания.

Самый обыкновенный бродяга, шагающий по мосту.

Паркер перешел через мост, свернул направо и направился к метро. Мимо него спешили толпы людей.

Паркер спустился в метро. Здесь было царство флуоресцентных ламп и кремовой керамики. Он остановился у карты метро и почесал локоть. Паркер и без карты прекрасно знал, куда ему нужно.

К станции подошел переполненный поезд, направляющийся в сторону центра.

Двери открылись, и пассажиры бросились на штурм. Когда двери начали закрываться, Паркер прыгнул в вагон и с размаху врезался в толпу.

Он вышел на Чемберс и отправился на Уорт-стрит в «Мотор виикл бюро». По пути выпросил десятицентовик у голубого с широкими бедрами и зашел в грязную забегаловку выпить кофе. Он попросил у продавщицы сигарету и получил «Мальборо». Оторвав и бросив на пол фильтр, сунул сигарету между бледных губ, наклонился через стойку и девушка поднесла к его сигарете горящую спичку, показав соблазнительную высокую грудь Он затянулся, кивнул и бросил на стойку монету, после чего молча вышел.

Она сердито посмотрела ему вслед. И. покраснев от злости, швырнула его десятицентовик в корзину для мусора. Полчаса спустя, когда другая продавщица что-то у нее спросила, она обозвала ее сукой.

Паркер вошел в «Мотор виикл бюро» и заполнил водительское удостоверение. Промокнув лист, аккуратно сложил его и спрятал в пустой старый бумажник из коричневой кожи.

Выйдя из «Бюро», Паркер направился в почтовое отделение, которое принадлежало федеральному правительству — там писали шариковыми ручками. Он склонился над удостоверением и принялся рисовать на нем марку штата. Паста в ручке была почти такого же цвета, как и на настоящей марке, изображение которой он прекрасно помнил.

Нарисованная марка оказалась очень похожа на настоящую, если, конечно, не особенно тщательно ее разглядывать. Он нанес влажным пальцем еще немного пасты, облизнул его, спрятал удостоверение в бумажник. Перед тем как сунуть бумажник в карман, Паркер несколько раз согнул его.

Потом он направился на Канал-стрит и зашел в темный прохладный бар.

Бармен о чем-то вполголоса разговаривал с посетителем. Когда --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.