Джон Диксон Карр - Вне подозрений
Название: | Вне подозрений | |
Автор: | Джон Диксон Карр | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | доктор Гидеон Фелл #18 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2009 | |
ISBN: | 978-5-9524-4017-3, 5-9524-1962-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Вне подозрений"
В этом романе доктор Фелл действует вместе с известным адвокатом Патриком Батлером. Батлер выступает в суде защитником молодой девушки, обвиняемой в отравлении своей пожилой хозяйки. В это время Гидеон Фелл пытается найти общее звено в цепочке дерзких отравлений по всей Англии. Что связывает эти два дела и насколько ужасной окажется правда?
Читаем онлайн "Вне подозрений". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (89) »
Серые глаза сверкнули.
— Погодите! — сказала Джойс. — «Воображала» — это не совсем точно… О, не знаю, как это описать!
— Постарайтесь, дорогая моя.
— Ну, у нее была страсть к всевозможным лекарствам. Если она думала, что у нее нелады с сердцем, и случайно натыкалась на чью-то коробочку с таблетками от расстройства пищеварения, то все равно принимала их с целью посмотреть, что произойдет. И она постоянно накачивала себя эпсомской солью и солью Немо.[4]
Батлер кивнул.
— Насколько я понимаю, продолжал он, — после смерти мужа миссис Тейлор жила в Бэлеме, на краю Тутинг-Коммон,[5] в большом старомодном доме с каретным сараем позади.
— Да.
— Но в доме ночевали только вы и миссис Тейлор?
— Да. Слуги спали в комнатах над каретным сараем. Вот что делает мое положение таким ужасным!
— Еще бы, дорогая моя! — Дублинский акцент вновь успокоил девушку.
На румяном лице Батлера было написано сочувствие. Джойс Эллис прекрасно изображает страдающую невинность, с восхищением думал он.
— Понимаете, — настаивала девушка, — миссис Тейлор редко покидала дом и ненавидела автомобили. Если ей нужно было куда-нибудь поехать, кучер возил ее в экипаже, именуемом ландо. К каретному сараю пристроена конюшня, где миссис Тейлор годами держала лошадь. И как раз там…
— Как раз там кто-то раздобыл яд?
— Боюсь, что да.
— В деревянном шкафчике, прикрепленном к стене конюшни, — продолжал Батлер, — стояла старая банка из-под английской соли, которая была на четверть наполнена смертельным ядом под названием сурьма. Кучер… как его звали?
— Гриффитс, — ответила Джойс. — Билл Гриффитс.
— Кучер использовал ядовитый раствор для придания блеска шкуре лошади. — Батлер устремил взгляд на девушку. — Сурьма — белый кристаллический порошок, легко растворяющийся в воде и выглядящий точь-в-точь как соль Немо.
— Говорю вам, я ее не убивала!
— Ну конечно, не убивали. А теперь расскажите в точности, что происходило днем и вечером перед ее смертью.
— Ничего особенного.
Очевидно, лицо Батлера, помимо воли его обладателя, выразило раздражение. В серых глазах девушки мелькнули испуг и раскаяние.
«Черт возьми! — подумал Батлер. — Она в меня влюбляется!» С его клиентами женского пола такое случалось нередко, и это приводило к весьма неловким ситуациям.
— День был холодный и ветреный. — Джойс отвела взгляд, словно устремив его в прошлое. — Миссис Тейлор с утра не вставала с постели, а в камине горели дрова. Утром я приводила в порядок ее волосы — миссис Тейлор, несмотря на возраст, любила, чтобы они были цвета медного чайника, — и она не казалась такой жизнерадостной, как обычно. А после полудня у нее были посетители.
— Какие?
— Доктор Бирс, ее лечащий врач, заглянул около половины третьего. Молодая миссис Реншо (она и ее муж — единственные родственники миссис Тейлор) пришла около трех. Меня это удивило.
— Вот как? Почему?
Джойс сделала неуверенный жест.
— Ну, Реншо живут далеко — в Хампстеде. Они редко выбираются в такие пустоши Южного Лондона, как Бэлем и Тутинг-Коммон. Тем не менее Люсия Реншо приходила в тот день. Она натуральная блондинка и очень хорошенькая.
«В отличие от меня», — давал понять тон Джойс. Она собиралась что-то добавить, но передумала и закусила губу.
— Продолжайте! — подбодрил ее Батлер.
— Миссис Тейлор, миссис Реншо и доктор Бирс были в спальне миссис Тейлор — ее используют и как гостиную — с большой старомодной деревянной кроватью, в передней части дома. Я была в своей спальне на задней стороне и читала, когда в моей комнате зазвонил электрический звонок. Понимаете, миссис Тейлор нуждалась в уходе, но не желала, чтобы кто-то «суетился», как она выражалась, рядом, когда ей хотелось побыть одной. Поэтому она установила в моей комнате электрический звонок. Это… это приведет меня на виселицу. Нет, не прерывайте! — вскрикнула Джойс, когда ее собеседник попытался заговорить. — Услышав звонок, я помчалась в комнату миссис Тейлор. Доктор Бирс и миссис Реншо уже ушли. Миссис Тейлор сидела в кровати, держа руку на шнуре звонка. Такие белые шнуры бывают в больницах — их прикрепляют к стене за изголовьем кровати. Иногда его отбрасывает в --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (89) »
Книги схожие с «Вне подозрений» по жанру, серии, автору или названию:
Янина Олеговна Береснева - Любимые вне закона Жанр: Классический детектив Год издания: 2023 |
Джон Диксон Карр - Черные очки Жанр: Классический детектив Год издания: 1992 Серия: Зарубежный детектив |
Джон Диксон Карр - А потом – убийство! Жанр: Классический детектив Год издания: 2007 Серия: сэр Генри Мерривейл |
Джон Диксон Карр, Адриан Конан Дойл - Тайна запертой комнаты Жанр: Классический детектив Год издания: 1994 Серия: Весь Шерлок Холмс |
Другие книги из серии «доктор Гидеон Фелл»:
Джон Диксон Карр - Изогнутый стержень (= Согнутая петля) Жанр: Детектив Серия: доктор Гидеон Фелл |
Джон Диксон Карр - Разбудить смерть Жанр: Классический детектив Серия: доктор Гидеон Фелл |
Джон Диксон Карр - Паника в ложе "В" Жанр: Классический детектив Год издания: 2005 Серия: доктор Гидеон Фелл |
Джон Диксон Карр - Человек без страха Жанр: Классический детектив Год издания: 2002 Серия: доктор Гидеон Фелл |