Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Сочинения в 3-х тт. Том 3

Дэшил Хэммет - Сочинения в 3-х тт. Том 3

Сочинения в 3-х тт. Том 3
Книга - Сочинения в 3-х тт. Том 3.  Дэшил Хэммет  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сочинения в 3-х тт. Том 3
Дэшил Хэммет

Жанр:

Классический детектив, Приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

ТЕРРА — Книжный клуб; Литература

Год издания:

ISBN:

5-300-02958-0 (т. 3), 5-300-02955-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сочинения в 3-х тт. Том 3"

Сэмуэл Дэшил Хэммет (1894–1961) — один из самых популярных американских писателей, классик детективного жанра, создатель литературного направления, названного в дальнейшем «крутым детективом». Для произведений этого автора характерно динамичное развитие сюжета, который держит читателя в постоянном напряжении, не давая ни на минуту отвлечься от книги.
В третий том Сочинений вошли романы «Мальтийский сокол», признанный лучшим американским детективом XX века, и «Худой», а также повести и рассказы, в которых на смену безымянному «оперативнику из «Континенталя» приходит ловкий и обаятельный Сэм Спейд — прообраз будущих суперменов.


Читаем онлайн "Сочинения в 3-х тт. Том 3". Главная страница.

Книгаго: Сочинения в 3-х тт. Том 3. Иллюстрация № 1

Дэшил Хэммет Книгаго: Сочинения в 3-х тт. Том 3. Иллюстрация № 2 СОЧИНЕНИЯ В ТРЕХ ТОМАХ Том третий
МАЛЬТИЙСКИЙ СОКОЛ Роман
ХУДОЙ Роман
ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ
Книгаго: Сочинения в 3-х тт. Том 3. Иллюстрация № 3

*
Художники

З. ШАБДУРАСУЛОВ, Р. РАМАЗАНОВ


© ТЕРРА — Книжный клуб, 2000

© Издательство «Литература», 2000

МАЛЬТИЙСКИЙ СОКОЛ
Роман
Книгаго: Сочинения в 3-х тт. Том 3. Иллюстрация № 4


Пер. А. Санина


Глава 1 «СПЕЙД И АРЧЕР»

Длинный, заостренный подбородок, круто изогнутый полумесяц губ, крючковатый нос с хищно вырезанными ноздрями и взметнувшиеся вразлет брови придавали облику Сэмюэла Спейда нечто сатанинское. Золотисто-серые глаза, словно затаившиеся в узких щелочках, хорошо гармонировали с густыми рыжеватыми волосами.

Довольно приятная внешность, ни дать ни взять — Вельзевул, перекрасившийся в блондина.

— Что тебе, птичка моя? — спросил он у Эффи Пирайн, долговязой загорелой девицы с карими глазами и открытым мальчишеским лицом. Бежевое платье обтягивало ее, как вторая кожа.

Эффи прикрыла за собой дверь.

— Там какая-то девица. Назвалась мисс Уондерли.

— Клиентка?

— Боюсь, что да. Во всяком случае, мне кажется, что ты не пожалеешь, если примешь ее, — она сногсшибательна.

— Что ж, пусть войдет.

Эффи распахнула дверь.

— Войдите, мисс Уондерли.

— Благодарю вас, — проворковал нежный голосок, и в комнату вошла молодая женщина. Она робко приблизилась к столу, испуганно и испытующе глядя на Спейда синими, цвета кобальта глазами.

Посетительница была высокого роста, с гибкой, стройной фигурой, длинными ногами, узкими бедрами, в платье синих тонов, подобранном под цвет глаз. Пухлые губки были ярко накрашены. Волосы, выбивавшиеся из-под синей же шляпки, отливали медью. Белые зубки застенчиво поблескивали за полуоткрытыми губами.

Спейд поднялся с места и жестом указал на дубовый стул у окна.

Ростом Спейд вымахал под шесть футов. Покатые плечи и широкий таз делали его фигуру похожей на треугольник. Поэтому, должно быть, и выглаженный костюм сидел на нем мешковато.

— Благодарю вас, — прошептала мисс Уондерли и присела на самый краешек стула.

Спейд откинулся на спинку своего вращающегося кресла, крутанулся на четверть оборота, чтобы оказаться лицом к посетительнице, и вежливо улыбнулся. Поскольку улыбался он не разжимая губ, улыбка вышла демонической.

Из-за прикрытой двери доносилась безостановочная трескотня пишущей машинки Эффи Пирайн. Где-то в соседней конторе гулко вибрировала более мощная электрическая машинка.

На столе Спейда, в металлической пепельнице, полной окурков, тлела недокуренная самокрутка. Кучки серого пепла испещряли желтую поверхность стола и многочисленные бумаги, в беспорядке разбросанные на нем. Окно, занавешенное темно-желтыми шторами, было приоткрыто, и бумаги на столе шевелились в воздушном потоке.

Мисс Уондерли беспокойно примостилась на самом краешке стула, словно готовая вот-вот сорваться с места, и нервно сжимала в руках плоскую сумочку, лежавшую на коленях.

— Чем могу быть вам полезен, мисс Уондерли? — спросил Спейд.

Девушка задержала дыхание, взглянула на Спейда, потом торопливо залопотала:

— Могли бы вы… Я подумала, что… — Она прикусила нижнюю губу и смолкла, умоляюще глядя на Спейда и нервно теребя сумочку.

Спейд улыбнулся и понимающе кивнул.

— Почему бы вам не рассказать обо всем с самого начала? Тогда я буду знать, что нам делать.

— Все началось в Нью-Йорке…

— Так…

— Я даже не знаю, где именно Коринна повстречалась с ним… Я имею в виду, что не знаю, где именно в Нью-Йорке. Она на пять лет моложе меня, ей всего только семнадцать, и у нас разный круг знакомых. Пожалуй, мы никогда не были настолько близки, как следовало бы родным сестрам. Мама и папа

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.