Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Лунный камень

Уильям Уилки Коллинз - Лунный камень

Лунный камень
Книга - Лунный камень.  Уильям Уилки Коллинз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лунный камень
Уильям Уилки Коллинз

Жанр:

Классический детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

М. Н. Катков

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лунный камень"

Желтый алмаз, добыча из разграбленного индийского храма, спустя полвека стал причиной драматических событий, преступлений и смертей в Британии.

Первый (1868 г.), безымянный перевод на русский язык классического английского романа в современной орфографии.

Читаем онлайн "Лунный камень" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

Солдаты попятились. Я поставил у входа караул из двух человек моего отряда, на которых я мог положиться, и во всю остальную ночь уже не встречался более с моим двоюродным братом.

На другой день, рано поутру, так как грабеж все еще не прекращался, генерал Берд публично объявил при барабанном бое, что всякий вор, пойманный на месте преступления, будет повешен, несмотря на свое звание. Генерал-гевальдигеру поручено было при случае подтвердить фактами приказ Берда. Тут, в толпе, собравшейся для выслушания приказа, мы снова встретились с Гернкаслем.

Он, по обыкновению, протянул мне руку и сказал: «Здравствуйте».

Я же с своей стороны медлил подавать ему руку.

— Скажите мне сперва, — спросил я, — что было причиной смерти индийца в оружейной палате, и что означали его последние слова, которые он произнес, указывая на кинжал в вашей руке.

— Я полагаю, что причиной его смерти была рана, — отвечал Гернкасль. — Смысл же его последних слов так же мало понятен мне, как и вам.

Я пристально посмотрел на него. Бешенство, в котором находился он накануне, совершенно утихло. Я решился еще раз попытать его.

— Вы ничего более не имеете сказать мне? — спросил я.

— Ничего, — отвечал он.

Я отвернулся от него, и с тех пор мы более не говорили.

IV.
Прошу заметить, что все рассказанное мною здесь о моем двоюродном брате назначается единственно для моего семейства, за исключением какого-либо непредвиденного случая, могущего сделать необходимым опубликование этих фактов. В разговоре со мной Гернкасль не высказал ничего такого, о чем стоило бы доносить нашему полковому командиру. Те, которые помнили его вспышку из-за алмаза накануне штурма, нередко подсмеивались над ним впоследствии; но не трудно догадаться, что обстоятельства, при которых я застал его в оружейной палате, вынуждали его хранить молчание. Ходят слухи, будто он намерен перейти в другой полк, очевидно для того, чтоб избавиться от меня.

Правда это, или нет, я все-таки не могу, по весьма уважительным причинам, выступить его обвинителем. Каким образом разглашу я факт, для подтверждения которого я не имею никаких других доказательств, кроме нравственных. Я не только не могу уличить Гернкасля в убийстве двух индийцев, найденных мною у двери; но не могу даже утверждать, что и третий человек, убитый в оружейной палате, пал его жертвой, так как самый факт преступления свершился не на моих глазах. Правда, я слышал слова умирающего индийца; но если бы слова эти признаны были за бред предсмертной агонии, мог ли бы я отрицать это с полным убеждением? Пусть родные наши с той и другой стороны, прочтя этот рассказ, сами произнесут свой приговор и решат, основательно ли то отвращение, которое я питаю теперь к этому человеку. Несмотря на то, что я не придаю ни малейшего вероятия этой фантастической индийской легенде о драгоценном алмазе, я должен однако сознаться, что во мне действует особенный, мною самим созданный предрассудок. Я убежден, считайте это как вам угодно, что преступление всегда влечет за собой наказание. И я верю не только в виновность Гернкасля, но и в то, что настанет время, когда он раскается в своем поступке, если только алмаз не выйдет из его рук. Верю также, что и те, кому он передаст этот камень, будут сожалеть о том, что получили его.

Рассказ


Книгаго: Лунный камень. Иллюстрация № 1

Период первый. ПОТЕРЯ АЛМАЗА (1848 г.) Происшествия, повествуемые Габриелем Бетереджем, дворецким леди Юлии Вериндер

I

В первой части Робинзона Крузо, на странице сто двадцать девятой, вы найдете следующее изречение: «Теперь только, хотя слишком поздно, увидал я, как безрассудно предпринимать какое-либо дело, не высчитав наперед его издержек и не соразмерив с ними первоначально сил своих».

Не далее как вчера открыл я своего Робинзона Крузо на этой самой странице, а сегодня утром (двадцать первого мая 1850 г.) пришел ко мне племянник миледи, мистер Франклин Блек, и повел со мною такую речь:

— Бетередж, — сказал мистер Франклин, — я был сейчас у нашего адвоката по поводу некоторых фамильных дел; между прочим мы разговорилась о похищении индийского алмаза, из дома тетки моей, в Йоркшире, два года тому назад. Адвокат думает, и я совершенно с ним согласен, что в интересах истины --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Лунный камень» по жанру, серии, автору или названию:

Лунный камень. Уильям Уилки Коллинз
- Лунный камень

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1989

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики

Женщина в белом. Уильям Уилки Коллинз
- Женщина в белом

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1991

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики