Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Знаменитые дела судьи Ди


Владимир Короленко был ярким представителем русской реалистической прозы конца XIX века. Его произведения отличались глубоким гуманизмом, состраданием к угнетенным и социальными проблемами своего времени. "Том 1. Рассказы и очерки" представляет собой сборник ранних сочинений Короленко, которые вошли в золотой фонд российской литературы. В этой книге автор исследует тяжелую жизнь людей из низших слоев общества, изображает социальную несправедливость и отстаивает человеческое...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Роберт ван Гулик - Знаменитые дела судьи Ди

Знаменитые дела судьи Ди
Книга - Знаменитые дела судьи Ди.  Роберт ван Гулик  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Знаменитые дела судьи Ди
Роберт ван Гулик

Жанр:

Классический детектив, Исторический детектив

Изадано в серии:

Судья Ди, Поднебесный детектив

Издательство:

Аркадия

Год издания:

ISBN:

978-5-907143-82-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Знаменитые дела судьи Ди"

Robert van Gulik
DEE GOONG AN (CELEBRATED CASES OF JUDGE DEE)

Судья Ди снова занят распутыванием сложных и загадочных преступлений. И, как всегда, нескольких одновременно — убийства двух торговцев шелком, один из которых оказывается не тем, за кого его принимают, и загадочной смерти молодой жены в первую брачную ночь. А еще есть подозрение, что одна красавица-вдова в свое время помогла своему нелюбимому мужу отправиться в иной мир — только как это доказать?
Именно с этого романа Роберт ван Гулик начал свой знаменитый цикл историй о судье Ди.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова.



Читаем онлайн "Знаменитые дела судьи Ди". [Страница - 113]

экзамене, проводившемся в столице раз в три года. — Примеч. перев.

(обратно)

18

Семь отверстий (на голове) — глаза, уши, ноздри, рот. — Примеч. перев.

(обратно)

19

Это старинный свадебный обычай, сохранившийся до наших дней. Группа юношей — а в наше время также и девушек, — друзей молодоженов, сопровождает их в покои новобрачных и проводит там пару часов, затевая всевозможные шумные игры, стараясь вогнать в краску молодую жену и основательно подпоить молодого мужа. — Примеч. ван Гулика.

(обратно)

20

Ширма или экран с изображением единорога, символа чистоты, отделявшие судейское место от кабинета, препятствовали проникновению в зал заседаний злых духов, поскольку считалось, что духи могут передвигаться только по прямой. — Примеч. перев.

(обратно)

21

Приговор, вынесенный судьей, в данном случае опирается на соответствующие статьи Уложения о наказаниях, с которыми читатель может ознакомиться, прочитав примечание к данной главе, приведенное в конце книги. — Примеч. ван Гулика.

(обратно)

22

Йень Либэнь умер в 673 г. в весьма почтенном возрасте. Его картина имеется в Бостонском музее изящных искусств. — Примеч. ван Гулика.

(обратно)

23

Все китайские имена я переводил упрощенно, с тем чтобы они лучше запоминались, опуская диакритические знаки латинской системы, которые могли бы только запутать большинство европейских читателей. Однако в примечаниях я даю корректное и точное написание. — Примеч. ван Гулика.

(обратно)

24

В моей библиотеке есть двухтомный роман, озаглавленный Wu-tsê-t’ien-wai-shih — «Неофициальные записки о жизни императрицы У», который состоит из 28 глав; его автор взял себе литературный псевдоним Бу-чжичжен, его произведение было опубликовано в 1902 году в Шанхае. Эта книга является откровенной порнографией и написана вульгарным стилем. Современный библиограф Сан Гайдн в своем широко известном Каталоге китайских романов Chung-kuo-t’ung-su-hsiao-shuo-shu-mu, опубликованном еще до Второй мировой войны в Пекине (Бейбин, 1933), упоминает на с. 223 другой порнографический роман, почти с таким же названием: Tsê-t’ten-wai-shih, он добавляет, что сам лично не видел эту книгу. Я не удивлюсь, если при дальнейшем исследовании в данной области окажется, что этот Tsê-t’ien-wai-shih или какой-то другой подобный, но более старый порнороман, описывающий запутанные любовные истории императрицы У, является первоисточником обсуждаемого здесь текста 2-й части. — Примеч. ван Гулика.

(обратно)

25

В переводе на русский английскую пару «turn-up» — «turnip» пришлось заменить на другую относительно созвучную пару: Кошачье - Каштановое. — Примеч. перев.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Судья Ди»:

Ночь тигра. Роберт ван Гулик
- Ночь тигра

Жанр: Исторический детектив

Год издания: 2006

Серия: Судья Ди