Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Дом на холме


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1934, книга: Убийца сейчас онлайн
автор: Татьяна Ефремова

"Убийца сейчас онлайн" - захватывающий детектив, который держит в напряжении до самого конца. Автор, Татьяна Ефремова, создает мрачный и напряженный мир, в котором виртуальное и реальное переплетаются опасным образом. В центре истории находится детектив Дарья Морозова, которая расследует убийство успешной онлайн-стримерши. Когда расследование приводит ее в мир киберпреступности, она должна столкнуться с безжалостным хакером, известным как "Охотник". Что отличает этот...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Советник (СИ). Селия Аарон
- Советник (СИ)

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2017

Серия: Приобретение

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Наизнанку. Евдокия Гуляева
- Наизнанку

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2023

Серия: Привилегированные

Вольдемар Хомко - Дом на холме

Дом на холме
Книга - Дом на холме.  Вольдемар Хомко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дом на холме
Вольдемар Хомко

Жанр:

Классический детектив, Триллер, Детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дом на холме"

Биржевой брокер Вигго Даринг в связи с очередным мировым кризисом теряет на сделках деньги клиентов и хочет скрыться из Лондона куда-нибудь на окраину страны, где можно купить дом, овец и тихо переждать все напасти и невзгоды, мило попивая вино, покуривая любимую сигару и гуляя по холмам. Но не тут то было. Домик, который он купил по дешевке, оказывается вовлечен в непонятную авантюру. Брокеру начинает казаться, что за ним следят, он подозревает своих слуг и соседку.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,викторианская Англия,интеллектуальный детектив,детектив-загадка,английские детективы

Читаем онлайн "Дом на холме". [Страница - 19]

глубинку богатеньких дельцов и обдирать их до нитки. Я вернулась в имение простой служанкой, чтобы никто из соседей ничего не заподозрил, и чтобы можно было поближе приглядывать за очередным хозяином Чапел-Хаус.

Вам было интересно, почему в купчей указана прислуга, точнее пожизненный пансион и невозможность их уволить? Так для того, мистер Вигго, чтобы они держали рот на замке. Имея такие гарантии, никто из них и слова лишнего не скажет соседям и другим любопытствующим про то, что творится здесь. Лакей Джонс в этот раз хотел отказаться подавать Вам отравленную еду, пришлось мне это делать. Но с ним поговорили, и он передумал. Садовник Полиш разболтал Вам про проект завещания и был наказан Круэлом. Больше он так поступать не будет. Калеки нигде не нужны.

Спасибо, мистеру Вилли, он помог мне с бумагами. Правда, у него есть один маленький секрет, он еще тот игрок в покер, а лишние деньги никогда не помешают, да, мистер Вилли?

– Позвольте, мисс МакДауэлл…

– Ладно уж, чего там. Так ты готов подписать бумаги, Вигго?

– И вы отпустите меня? – голос Вигго был сиплым и еле слышным.

– Да. Подписывай! – В голосе девушки зазвенел металл.

Вигго подполз к железной решетке и взяв из рук мистера Вилли перо кое-как поставил на документах свои подписи.

– Очень хорошо! Итак, наша сделка завершена, мистер Даринг! Теперь Вы можете смело присоединиться к другим хозяевам Чапел-Хаус! Они покоятся совсем недалеко от Вас, в соседних клетках. Вы, наверное, думали, Вигго, что я необразованная девочка, не знающая поэтов своей родной земли? Спасибо семье миссис Госсип, меня хорошо воспитали. Конечно, было тяжело притворяться, сидя там на лугу, когда Вы хвастливо цитировали Вордсворта, в пьяном угаре даже не заметив, что я губами повторяла за Вами. Как там у него:


Вот солнце над громадой гор

Вослед полуденному зною

Зеленый залило простор

Вечерней нежной желтизною…


– Отличные стихи! Но мы здесь, в Камбрии, также очень любим Псалтирь. Я обещала Вам спасение? Так слушайте:


Canticum Graduum

Levavi oculos meos in montes unde veniet auxilium mihi

Auxilium meum a Domino qui fecit caelum et terram

Non det in commotionem pedem tuum neque dormite tqui custodit te

Ecce non dormitabit neque dormiet qui custodit Israhel

Dominus custodit te Dominus protection tua super manum dexteram tuam

Per dien sol non uret te neque luna per noctem

Dominus custodit te ab omni malo custodiat animam tuam Dominus

Dominus custodiat introitum tuum et exitum tuum ex hoc nunc et usque in saeculum


– Помните латинский? Ну хорошо, я переведу Вам:


Песнь восхождения

Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.

Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.

Не даст Он поколебаться ноги твоей, не воздремлет хранящий тебя;

Не дремлет и не спит хранящий Израиля.

Господь – хранитель твой; Господь – сень твоя с правой руки твоей.

Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.

Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою.

Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и во век.


– Теперь мы со спокойной душой можем отпустить Вас, Вигго Даринг, к Господу Богу нашему! Аминь!


Послышались шаги, скрип лестницы, потом грохнула крышка люка и наступила тишина.

Вигго лежал, скорчившийся, на каменном полу и мучительно думал, в какой момент он вступил в полосу невезения и от него отвернулась удача.

Потом потерял сознание.


– …мистер Даринг! Мистер Даринг, очнитесь! Вы живы!

Вигго почувствовал живительную влагу на губах и захрипев высушенными миндалинами, попытался проглотить хоть сколько-нибудь воды. Но скривился от боли.

– Живой! Отлично! Такой Вы мне больше подходите! А ну-ка! Взяли! Понесли!

Перед глазами Вигго мелькнул знакомый серый сюртук, а потом его снова закружила горячка и он отключился.

Тук-тук, тук-тук, тук-тук, тук-тук…

Вигго услышал знакомый стук копыт и попытался понять, где он находится. Открыл глаза и медленно приходя в себя, он осознал, что едет в кэбе или двуколке. Он лежал на сиденье, а рядом с ним сидел господин в сером сюртуке, в черном плаще и в высоком цилиндре.

– Очнулись? Теперь Вам нужно выпить воды с уксусом и лимоном. А потом молока. Вот так. Вам, наверное, интересно, кто я и куда мы едем? Извольте. Мое имя Джон Чейз и я работаю на господ Седрика и Пуберта. Помните таких? Вот! Мне приказано доставить Вас в Лондон, желательно живым, ну или мертвым. Ну так, как? Что Вы выбираете? Я так и знал! Господа Седрик и Пуберт хотят вернуть свои деньги плюс процент неустойки. Я думаю, Вы с радостью согласитесь им в этом помочь. Ну а потом, если Вы конечно же захотите, они помогут Вам --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Дом на холме» по жанру, серии, автору или названию:

Пустой дом. Артур Игнатиус Конан Дойль
- Пустой дом

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1966

Серия: Библиотека «Огонек»

Приключения Эллери Квина (рассказы). Дом Брасса. Эллери Куин
- Приключения Эллери Квина (рассказы). Дом Брасса

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2006

Серия: Собрание сочинений Эллери Квина

Безмолвный дом. Фергюс Хьюм
- Безмолвный дом

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2021

Серия: Библиотека приключений и фантастики