Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Антология классического детектива-18. Компиляция. Книги 1-14


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2016, книга: Пленных не брать!
автор: Виктор Бурцев

Новая книга Виктора Бурцева из цикла "Войны будущего" - "Пленных не брать!" - захватывающее и напряженное произведение боевой фантастики. Действие романа разворачивается в будущем, где человечество столкнулось с новой угрозой - инопланетной расой, именуемой "древними". Перед лицом этого смертоносного вторжения на Земле вступает в силу "директива 427" - "пленных не брать". Следуя за отрядом элитных солдат, команда "Альфа-2", мы...

Марджери Аллингхэм , Артур Игнатиус Конан Дойль - Антология классического детектива-18. Компиляция. Книги 1-14

Антология классического детектива-18. Компиляция. Книги 1-14
Книга - Антология классического детектива-18. Компиляция. Книги 1-14.  Марджери Аллингхэм , Артур Игнатиус Конан Дойль  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология классического детектива-18. Компиляция. Книги 1-14
Марджери Аллингхэм , Артур Игнатиус Конан Дойль

Жанр:

Классический детектив, Криминальный детектив, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

Антология детектива #2021, Антология классического детектива #18

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология классического детектива-18. Компиляция. Книги 1-14"

Настоящий томик классического детектива составлен полностью из классических детективов Марджери Аллингем, которая является дочерью двух английских писателей, от которых она и получила первый толчок в своём творчестве, как автора детективов.  Успех её первого романа "Чёрный Дадли", есть отправная точка в её писательском труде! Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

1. Марджери Аллингем: Преступление в Блэк Дадли (Перевод: Е. Тельминова, Е. Елшина)
2. Марджери Аллингем: Загадка Мистери Майл (Перевод: Елена Петрова)
3. Марджери Аллингем: Тайна Чаши (Перевод: Людмила Володарская)
4. Марджери Аллингем: Полиция на похоронах (Перевод: Екатерина Романова)
5. Марджери Аллингем: Смерть призрака (Перевод: К Кафиева)
6. Марджери Аллингем: Цветы для судьи (Перевод: Т. Борисова)
7. Марджери Аллингем: Дело покойника Свина (Перевод: Анатолий Креснин)
8. Марджери Аллингем: Кошелек предателя (Перевод: Елена Любимова)
9. Марджери Аллингем: Работа для гробовщика (Перевод: Мария Максакова)
10. Марджери Аллингем: Тигр в дыму (Перевод: Екатерина Чевкина)
11. Марджери Аллингем: Спрячь меня (Перевод: Сергей Трофимов)
12. Марджери Аллингем: Мода в саване (Перевод: Дарья Горянина)
13. Марджери Аллингем: Однажды утром его повесят(Перевод: Виталий Михалюк)
14. Марджери Аллингем: Смерть в Галерее (Перевод: В. Куриленко)


                                                                          

Читаем онлайн "Антология классического детектива-18. Компиляция. Книги 1-14". [Страница - 1159]

наличие легочной активности.

(обратно)

38

Аппер-Брук-стрит — улица в фешенебельном лондонском районе Мейфэр.

(обратно)

39

Пороховой заговор был организован в 1605 году английскими католиками, которые хотели взорвать парламент и убить короля Якова I. Ключевой фигурой заговора был дворянин Гай Фокс. Заговор, однако, был раскрыт, и взрыв не состоялся.

(обратно)

40

Народный музыкальный инструмент; относится к самозвучащим язычковым инструментам.

(обратно)

41

Вильгельм IV (1765–1837) — король Великобритании, правивший семь лет перед воцарением на престол королевы Виктории.

(обратно)

42

Кагуляры (от фр. cagoule — капюшон) — члены профашистской организации, которая действовала во Франции в 1935–1937 годах. На своих собраниях они надевали капюшоны с прорезями для глаз.

(обратно)

43

Кюммель — датский анисово-тминный ликер.

(обратно)

44

Хендон — северо-западный пригород Лондона.

(обратно)

45

Прерафаэлиты — направление в английской поэзии и живописи во второй половине XIX века, образовавшееся в начале 1850-х годов с целью борьбы против условностей викторианской эпохи, академических традиций и слепого подражания классическим образцам.

(обратно)

46

Кройдон — район на юге Лондона.

(обратно)

47

Ergo (лат.) — следовательно.

(обратно)

48

Резкое выступление против кого-либо, чего-либо; оскорбительная речь, брань, выпад (книжн.).

(обратно)

49

Ciel! (фр.) — здесь «Небеса!»

(обратно)

50

«Адвокат» — голландский яичный ликер.

(обратно)

51

Бродмур — английская психиатрическая больница для душевнобольных преступников.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Антология классического детектива-18. Компиляция. Книги 1-14» по жанру, серии, автору или названию: