Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> До самой сути


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1284, книга: Судьбы кружение
автор: Людмила Каштанова

Вау, вот это да! Не ожидала, что "Судьбы кружение" окажется такой захватывающей и трогательной книгой. Это не просто сборник стихов, а настоящий калейдоскоп человеческих жизней, закрученных в водовороте судьбы. Стихотворения Людмилы Каштановой пронизаны искренностью и глубиной. Она не боится показывать все грани своих чувств, от неистовой любви до пронизывающей боли. Особенно меня поразили строки о потерях и обретениях, о том, как хрупко наше счастье. Кроме стихов, в книге есть и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Луна и солнце Людовика XIV. Жак Садуль
- Луна и солнце Людовика XIV

Жанр: Альтернативная история

Год издания: 2015

Серия: Главная кинопремьера года

Жорж Сименон - До самой сути

До самой сути
Книга - До самой сути.  Жорж Сименон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
До самой сути
Жорж Сименон

Жанр:

Классический детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "До самой сути"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "До самой сути". [Страница - 51]

все до конца. Он ведь вплотную к этому подошел.

Слабые…

Он не щадил себя, чтобы быть сильным… Но был ли им?.. Да и бывают ли сильные люди?..

Еще минутку, всего несколько секунд… Он выплюнул воду изо рта, вновь увидел ветки, луну.

Исав и Иаков… Ему отчетливо вспомнилась картинка из его Библии… Иаков был слаб, Исав силен… А благословили-то Иакова.

Это задевало его еще в детстве, когда он знакомился с Библией. Он никогда не понимал истории Исава и Иакова.

Зато сейчас поймет…

Он тяжело работал всю жизнь, боролся, старался, отчаянно старался быть порядочным человеком.

Появился Доналд…

И призвал его к ответу…

И он почувствовал себя виноватым…

И приехал сюда, потому что должен был приехать, — таков удел сильных…

Доналд уже на берегу, невдалеке мексиканская граница. Он найдет других Лил, Пи-Эм, Эмили, Фолков, и они помогут ему…

Он переберется, потому что он слаб…

Милдред, дети…

Его уносило все дальше. Голова бешено кружилась.

Тело непрерывно ударялось о дно. Он не видел больше ни неба, ни луны, ни ветвей, но ему казалось, что он слышит лай собак. Потом он заметил яркий свет и решил, что это окно в доме Фолка.

Глупости! Какой там дом Фолка! Свет слишком ярок, он заливает весь горизонт, словно зарево Судного дня.

Сейчас он поймет. Ему бы еще секунду, десятую долю секунды. Исав и Иаков — это означает…

Нора… Она умница, она бессильна ему помочь. Она на земле, рядом с бедной Лил Ноленд. Может быть, она сама такая же, как Лил.

У Иакова лицо Доналда, и коридор набит людьми, которые встречают его, так что детям приходится проскальзывать под ногами у взрослых, а телефон все названивает, и сеньора Эспиноса безостановочно лопочет по-испански…

Еще десятая доля секунды, и он узнает, и объяснит Фолку, что его жена…

Тело нашли только часов в десять утра: оно застряло в развалине наполовину затопленного дерева. Собаки, которых пустили по следу живого, целую ночь искали мертвеца.

Но уже в пять пополуночи на ранчо «М-М» зазвонил телефон. Нора, одиноко сидевшая с сигаретой на другом конце гостиной, прошла через всю комнату и сняла трубку:

— Алло!

— Нора?

— Да.

— Я благополучно добрался. Простите меня.

Она машинально ответила:

— Не за что.

Доналд хотел что-то добавить, не нашел слов и повторил:

— Простите.

— Ладно.

Зажечь полный свет она так и не решилась. Те, кто побывал у нее перед звонком, не заперли за собой двери, и по дому, колыша занавеси на окнах, гулял сырой сквозняк. Она не позволила остаться даже Лил.

Эх! Совсем вылетело из головы: надо было сказать Доналду, что деньги Пи-Эм достанутся Милдред.

Прежде чем вернуться на свое место, она вышла в кухню, собираясь заглянуть в холодильник. Ей хотелось выпить стакан пива. Она остановилась у шкафа со спиртным, поколебалась, открыла дверцу и откупорила бутылку виски.

Когда около одиннадцати на красном грузовике Фолка привезли труп, Нора, свернувшись клубочком, спала в кресле; ковер был усеян окурками и местами прожжен.

Ее спросили, куда положить тело. Она подняла мутные глаза и, устало махнув рукой, выдохнула:

— Куда хотите.

1

По Фаренгейту (40,5° по Цельсию).

(обратно)

2

Один из штатов Северной Мексики.

(обратно)

3

Вторая ступень американской средней школы.

(обратно)

4

Город в штате Иллинойс.

(обратно)

5

Внутренний двор (исп.)

(обратно)

6

Индейское племя, населяющее Сонору.

(обратно)

7

Юм, Флоренс — города в штате Аризона.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.