Дороти Ли Сэйерс - Загадочная смерть
Название: | Загадочная смерть | |
Автор: | Дороти Ли Сэйерс | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | Лорд Питер Уимзи #6 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Загадочная смерть"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Загадочная смерть". [Страница - 97]
— По правде говоря, нет, — ответил Уимзи. — Я только хотел посмотреть на его реакцию. Теперь предоставляю его вам.
— Мы присмотрим за ним, — сказал Паркер. — Может, скажете Бантеру, чтобы он вызвал такси?
Когда арестованный отбыл вместе со своим эскортом, Уимзи задумчиво повернулся к Бантеру и сказал, держа стакан в руке:
— «Митридат умер старым», — утверждает поэт. Но я сомневаюсь в этом, Бантер. В данном случае я очень в этом сомневаюсь.
Глава 23
На столе у судьи стояли золотистые хризантемы, они были похожи на маленькие факелы.
Хэрриет Вейн настороженно смотрела в переполненный притихший зал суда, в то время как секретарь зачитывал постановление о привлечении ее к уголовной ответственности. Судья, полноватый и пожилой, точная копия Джона Килмори в изображении Гейнсборо, бросил вопросительный взгляд на прокурора,
— Ваша светлость, мне поручено объявить, что прокуратура снимает обвинение, выдвинутое ранее против подсудимой.
По залу пронесся вздох, он был похож на шум деревьев при усиливающемся ветре.
— Я правильно понял — прокуратура отзывает свое обвинение?
— Таковы инструкции, ваша светлость.
— В таком случае, — невозмутимо сказал судья, поворачиваясь к присяжным, — вам ничего не остается, как вынести вердикт о невиновности. Пристав, успокойте публику на галерке.
— Одну минуту, ваша светлость, — торжественно произнес сэр Импи Биггс, вставая. — От имени моей клиентки — от имени мисс Вейн, ваша светлость, я прошу вас предоставить мне возможность сказать несколько слов. Против нее было выдвинуто обвинение, ваша светлость, ужасное обвинение в убийстве, и я хотел бы, чтобы всем стало ясно, что она выходит из зала суда без малейшего пятнышка на своей репутации. Как мне стало известно, ваша светлость, обвинение снимается не за недоказанностью. В полицию поступила дополнительная информация, которая со всей определенностью доказывает полную невиновность моей клиентки. Я также понял, ваша светлость, что был произведен соответствующий арест, и новое расследование будет должным образом проведено. Ваша светлость, эта леди должна вернуться в общество оправданной не только в глазах закона, но и в глазах общественного мнения. Здесь не должно оставаться ни малейшей неопределенности, и я уверен, ваша светлость, что уважаемый прокурор меня поддержит.
— Конечно же, — подтвердил прокурор. — Я получил инструкции, ваша светлость, объявить о том, что, отзывая обвинение, выдвинутое ранее против подсудимой, прокуратура основывается при этом на полной убежденности в ее абсолютной невиновности.
— Я очень рад это услышать, — сказал судья. — Подсудимая, прокуратура, безоговорочно отзывая выдвинутое ранее против вас обвинение, утверждает вашу полную невиновность. После этого никто уже не сможет предположить, что на вашей репутации лежит хотя бы малейшая тень, и я сердечно поздравляю вас с окончанием весьма тяжелых испытаний, через которые вы принуждены были пройти. Должен, однако, заметить, хотя я понимаю людей, кричащих «Ура!», что это не театр и не футбольный матч, и если они не будут вести себя подобающим образом, то будут удалены из зала суда. Господа присяжные, вы признаете подсудимую виновной или невиновной?
— Невиновной, ваша светлость.
— Очень хорошо. Подсудимая освобождается из-под стражи. Следующее дело!
Вот так, шумной сенсацией, закончился один из самых громких процессов века по обвинению в убийстве.
Хэрриет Вейн, уже свободная женщина, спускаясь по ступенькам лестницы, увидела, что ее ожидают Эйлюнид Прайс и Сильвия Мэрриотт.
— Дорогая! — сказала Сильвия.
— Гип-гип — ура! — воскликнула Эйлюнид.
Хэрриет несколько рассеянно поздоровалась с ними.
— Где лорд Питер Уимзи? — спросила она. — Я должна поблагодарить его.
— Ты не сможешь этого сделать, — четко сказала Эйлюнид. — Я видела, как он ушел сразу же, как был объявлен вердикт.
— Ох! — вырвалось у мисс Вейн.
— Он приедет к тебе, — сказала Сильвия.
— Нет, он не приедет к ней, — возразила Эйлюнид.
— Почему нет? — спросила Сильвия.
— Слишком скромный, — ответила Эйлюнид.
— Боюсь, что ты права, — подтвердила Хэрриет.
— Мне он понравился, — призналась Эйлюнид. — Не надо ухмыляться. Мне он понравился. Я снимаю перед ним шляпу. Если он тебе нужен, тебе придется сообщить ему об этом самой.
— Я этого не сделаю, — сказала Хэрриет.
— Сделаешь, сделаешь, — возразила Сильвия. — Я была права насчет --">Книги схожие с «Загадочная смерть» по жанру, серии, автору или названию:
Джон Диксон Карр - Смерть в пяти коробках Жанр: Классический детектив Год издания: 2006 Серия: сэр Генри Мерривейл |
Альберт Корнелис Баантье - Смерть по уик-эндам Жанр: Классический детектив Год издания: 2008 Серия: Инспектор Декок |
Эллис Питерс - Смерть и «Радостная женщина» Жанр: Классический детектив Год издания: 2000 Серия: Лауреаты премии Эдгара По |
Агата Кристи - Смерть на Ниле. Причуда мертвеца Жанр: Классический детектив Год издания: 2015 Серия: Эркюль Пуаро |
Другие книги из серии «Лорд Питер Уимзи»:
Дороти Ли Сэйерс - Без свидетелей Жанр: Классический детектив Год издания: 1998 Серия: Лорд Питер Уимзи |
Дороти Ли Сэйерс - Шагающий каприз [Striding Folly] (3 рассказа) Жанр: Классический детектив Серия: Лорд Питер Уимзи |
Дороти Ли Сэйерс - Смерть по объявлению. Неприятности в клубе «Беллона» Жанр: Классический детектив Год издания: 1928 Серия: Золотой век английского детектива |
Дороти Ли Сэйерс - Опасная бритва Жанр: Детектив Год издания: 2009 Серия: Золотой век детектива |