Дейв Шелтон - Эмили Лайм и похитители книг
litresНазвание: | Эмили Лайм и похитители книг | |
Автор: | Дейв Шелтон | |
Жанр: | Детские остросюжетные, Детская литература: прочее, Зарубежная литература для детей | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | 978-5-907178-16-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Эмили Лайм и похитители книг"
Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!
Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе. Как и соседки по комнате. В Санта-Рите вообще всё время что-то происходит: то пушечное ядро пробивает пол в общежитии, то во время ночной вылазки за вареньем кто-то попадает в лапы Зверюге, то в библиотеке случается пожар. Кстати, библиотека интересует и кого-то ещё – кого-то с далеко идущими коварными планами… Но Дафна, Эмили и Джордж выведут злоумышленника на чистую воду! Дейв Шелтон родился в Лестере (Англия), а сейчас живёт в Кембридже с женой, дочерью, кошкой и собакой. О собаке он создал большой цикл детективных комиксов, выходивших в The Guardian, посвящение жене и кошке пока впереди, а книга для дочери – конечно, «Эмили Лайм». Эта увлекательная история вобрала в себя приёмы и персонажей в духе британской классики XIX века, Агаты Кристи и Роальда Даля и рассчитана на читателей от 9–10 лет. Дейва Шелтона отличает лёгкий, ироничный слог, блестяще сохранённый на русском языке переводчицей Натальей Ключарёвой. Проиллюстрировала русское издание Александра Миткалова.К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: расследование преступлений,детская дружба,школьная жизнь,загадочные происшествия,в поисках истины,опасные приключения
Читаем онлайн "Эмили Лайм и похитители книг" (ознакомительный отрывок). [Страница - 1]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Дейв Шелтон Эмили Лайм и похитители книг
Посвящается Несс ВудFirst published in Great Britain by David Fickling Books Limited as The Book Case: An Emily Lime Mystery
Text and cover copyright © 2018 by Dave Shelton
Published by arrangement with The Van Lear Agency.
© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. ООО «Издательский дом «Тинбук», 2019
1
– Простите, мисс.– Да?
– Извините за беспокойство, но дама с другой платформы просила передать вам это.
Дафна Блэйквей оторвалась от расписания, которое изучала, и увидела, что к ней обращается железнодорожный носильщик. Он выглядел старым – даже более старым, чем можно было предположить по голосу, – но вполне безобидным. Носильщик протягивал ей книгу. Дафна как раз отчаянно хотела почитать что-нибудь новенькое и поэтому не раздумывая взяла книгу.
– О! – воскликнула она. – Но почему? И кто?
Дафна окинула взглядом соседнюю платформу.
– Вон та юная леди с собакой с огромными ушами?
– О нет, мисс. Та дама была постарше. Пониже, пошире, в невзрачной шубейке. И в шляпе. Так что я не разглядел, какие у неё уши.
Носильщик прищурился.
– Сейчас я её почему-то не вижу. Она сказала, что собиралась сама отвезти книгу в Санта-Риту, но потом увидела вас – в форме этого учебного заведения – и подумала, что вы могли бы избавить её от лишних хлопот. Вы ведь направляетесь в Санта-Риту, мисс?
– Да. На самом деле я планировала быть там ещё вчера вечером, чтобы с сегодняшнего дня приступить к занятиям. Но застряла в Лондоне, так как мой поезд отменили.
– О да! Это происшествие на Паддингтонском вокзале привело к ужасной неразберихе! Но вы не против? Я имею в виду книгу. Дама сказала, это для библиотеки.
– Правда? – Дафна внимательнее взглянула на обложку, и глаза её расширились, когда она прочитала: – «Детектив Смитон Уэстерби. Алая ярость». Кажется, это не совсем обычная книга для школьной библиотеки.
– Но ведь и Санта-Рита – не совсем обычная школа, мисс.
– Да? Но, в любом случае, я передам. Кстати, вы не знаете, когда следующий поезд на Пелэм? Не уверена, успею ли заскочить в буфет.
Носильщик вынул карманные часы и, поднося их на разное расстояние к очкам, попытался сфокусироваться на стрелках.
– Так, мисс… Посмотрим… Ах да! Поезд на Пелэм прибудет с минуты на минуту.
Прищурившись, он поглядел вдоль путей. И увидел невдалеке паровозный дымок.
– Вот он, подъезжает. Но если вы не будете мешкать, то ещё успеете купить булочку. Старый Уильф – кондуктор – должен наполнить свой термос. Он просто звереет, если не выпьет чаю. Так что у вас есть шанс раздобыть немного еды. Если хотите, я пока занесу ваш багаж.
– О, спасибо! – Дафне пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум приближающегося поезда. – Это очень мило с вашей стороны!
Она поспешила в буфет, на ходу засовывая книгу в сумочку и оставив носильщику свой небольшой, но увесистый чемоданчик.
Когда Дафна вернулась, неся в бумажном пакете несколько лакомых сэндвичей, носильщик встретил её у открытой двери вагона.
– А вот и вы, мисс. Ваш багаж уже внутри, на полке. Доброго пути!
Он закрыл за ней дверь. Дафна высунулась в окно.
– Огромное спасибо!
– Не за что, мисс. И удачи в школе.
Носильщик помахал ей, развернулся и пошёл прочь.
– Видит бог, без удачи тебе не обойтись.
Последние слова, которые он пробурчал себе под нос, Дафна не услышала, так как именно в эту секунду поезд с шумом выпустил пар. Носильщик улыбнулся и приподнял фуражку, увидев старого Уильфа-кондуктора, который семенил по платформе со своим термосом. Подождав ещё немного, носильщик наконец дунул в свисток, махнул флажком – и они тронулись.
Дафна наблюдала за ним из окна. День не заладился с самого утра и, видимо, останется испорченным до вечера, однако этот забавный старичок слегка подбодрил её своей добротой. Она смотрела, как он, наполовину скрытый дымом, терпеливо помогает теперь другому пассажиру – высокому запыхавшемуся человеку, который, видимо, опоздал на их поезд.
Дафна подумала, что, возможно, день ещё и наладится и с этого момента всё пойдёт хорошо. И, пока поезд набирал скорость, занялась сэндвичами и книгой. И даже позволила себе чуть-чуть улыбнуться.
2
После всех неприятностей в её прежней школе родители Дафны очень обрадовались, получив неожиданное письмо из Санта-Риты, сообщавшее, что девочке предоставлено место в одном из классов.– Но это так далеко! – воскликнула Дафна.
– Зато звучит --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Книги схожие с «Эмили Лайм и похитители книг» по жанру, серии, автору или названию:
Фиона Келли - Тайна упавшего самолета Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 2001 |
Джеймс Паттерсон, Нил Макмагон - Игрушки Жанр: Детективная фантастика Год издания: 2014 |
Питер Леранжис - Наблюдатели Жанр: Детская фантастика Год издания: 2003 |