Джанни Родари - Карпиане и Пизанская башня
Название: | Карпиане и Пизанская башня | |
Автор: | Джанни Родари | |
Жанр: | Детская литература: прочее | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Карпиане и Пизанская башня"
Утром четвертого июня Карлетто Палладино по обыкновению крутился на площади, предлагая туристам купить значки с изображением Пизанской башни и саму башню в миниатюре. В какой-то момент он в пылу спора о цене воздел глаза к небу и увидел таинственный предмет, приближавшийся к Земле с пугающей быстротой.
- Смотрите! Летающее блюдце!
Все задрали головы и тоже закричали:
- Вот он, вот!
- Это марсиане!
- Надо бежать, пока не поздно!
- Они спускаются прямо на площадь! - кричали все, разумеется, на разных языках, но решение приняли одно: буквально в несколько секунд площадь опустела.
Читаем онлайн "Карпиане и Пизанская башня". Главная страница.
Джанни Родари КАРПИАНЕ И ПИЗАНСКАЯ БАШНЯ
Утром четвертого июня Карлетто Палладино по обыкновению крутился на площади, предлагая туристам купить значки с изображением Пизанской башни и саму башню в миниатюре. В какой-то момент он в пылу спора о цене воздел глаза к небу и увидел таинственный предмет, приближавшийся к Земле с пугающей быстротой.
— Смотрите! Летающее блюдце!
Все задрали головы и тоже закричали:
— Вот он, вот!
— Это марсиане!
— Надо бежать, пока не поздно!
— Они спускаются прямо на площадь! — кричали все, разумеется, на разных языках, но решение приняли одно: буквально в несколько секунд площадь опустела.
Убежали все, кроме Карлетто Палладино. Он продавал фигурки падающей башни, сделанные из мрамора, гипса и алебастра. Крохотные башенки мирно лежали в лотке, который он всегда носил с собой.
«А вдруг я споткнусь и упаду? — подумал он. — Если я разобью товар, кто мне потом возместит убытки? Никто. Это же безумие — бежать с полным лотком! Пусть их прилетают. Если вы, господа марсиане, желаете полюбоваться на нашу башню, вот она. Кривая и все-таки прекрасная. А может, купите сувенирчик?»
Пока Карлетто не торопясь обдумывал создавшееся положение, летающее блюдце остановилось, замерло метрах в двухстах от поверхности Земли, затем слегка качнулось и стало плавно снижаться. Открылся люк, и оттуда показался незнакомец в серебристом скафандре. Очевидно, пришелец был необыкновенно хорошо воспитан, ибо на чистейшем итальянском языке он произнес:
— Уважаемые дамы и господа, покорнейше просим извинить нас за причиненное беспокойство. Мы прилетели с планеты Карпа, которая находится от вас на расстоянии тридцати семи световых лет, и рассчитываем пробыть на Земле всего несколько минут. У нас нет оружия, нет никаких агрессивных намерений.
«Молодцы, — подумал Карлетто. — Сразу все стало ясно и понятно. Но интересно, откуда у него миланский акцент?»
Голос, усиленный невидимым громкоговорителем, несколько раз повторил свое обращение к землянам. Туристы, продавцы сувениров, ребятишки и просто зеваки повылезали из своих убежищ и нерешительно приблизились.
Внезапно послышался рев сирены, затем еще и еще. Кто-то позвонил в полицию, кто-то, столь же предусмотрительный, пожарным. Пожарные и полицейские молниеносно оцепили летающее блюдце плотным кордоном. Они пропустили лишь мэра Пизы, который примчался, чтобы лично разобраться в происходящем.
Мэр смело вышел вперед и обратился к пришельцам с краткой речью.
— Дорогие гости, мы рады приветствовать вас в древнем и знаменитом городе Пиза. Мы ценим благородство ваших намерений и весьма сожалеем, что вы так торопитесь. Если б нас предупредили заранее, мы организовали бы прием, достойный…
— Спасибо, — ответил карпианин в серебристом скафандре. — Вы напрасно беспокоитесь. Дел у нас максимум минут на пятнадцать.
И он легко спрыгнул на землю. За первым инопланетянином появились еще четверо. Все они направились к Пизанской башне и принялись ее выстукивать, словно желая удостовериться, не полая ли она.
Они переговаривались между собой на каком-то непонятном языке. Судя по скафандрам, пришельцы выглядели вполне прилично — две ноги, две руки, одна голова. Возможно, у карпиан были антенны, но разглядеть их пока что никому не удалось.
Мэр подошел к первому инопланетянину (похоже, он был переводчиком) и спросил:
— Не хотели бы вы установить контакт с нашим правительством, с нашими учеными и журналистами?
— А, собственно, зачем? — в свою очередь спросил тот. — Вряд ли есть необходимость беспокоить столь важных лиц. Мы просто заберем башню и улетим.
— Заберете… что?
— Башню.
— Синьор полицейский комиссар! — крикнул мэр. — Подойдите поближе. Вы слышали, что он сказал?
Полицейский комиссар, который все отлично слышал, снял шляпу, а затем в сильнейшем замешательстве снова водрузил ее на голову.
— Простите, синьор ка-р-пианин… Я могу вас так называть?
— Разумеется, ведь мы и в самом деле карпиане.
— Так вот, я не уверен, что правильно вас понял. Вы хотели сказать, что вас интересует наша башня, вас и ваших друзей. Вам хотелось бы осмотреть ее, подняться наверх…
— Неужели вы думаете, что мы --">Книги схожие с «Карпиане и Пизанская башня» по жанру, серии, автору или названию:
Деннис Найт, Кристи Бёрн - Башня Теней Жанр: Детская литература: прочее Год издания: 2023 Серия: Уэнсдей Уикс, ученица волшебника |
Николай Тихонович Ященко - С отцами вместе Жанр: Детская литература: прочее Год издания: 1966 |
Другие книги автора «Джанни Родари»:
Джанни Родари, Уильям Тенн, Айзек Азимов и др. - Шутник (Сборник о роботах) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1971 Серия: Зарубежная фантастика (Мир) |
Джанни Родари, Ольга Николаевна Ларионова, Юрий Александрович Никитин и др. - Альманах «Мир приключений», 1981 № 25 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1981 Серия: Альманах «Мир приключений» |
Джанни Родари - Зелёное яйцо Жанр: Детская фантастика Год издания: 1984 |
Джанни Родари - Торт в небе Жанр: Сказки для детей Год издания: 1987 |